< Psalms 80 >
1 For the choirmaster. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm of Asaph. Hear us, O Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock; You who sit enthroned between the cherubim, shine forth
Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.
2 before Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Rally Your mighty power and come to save us.
Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
3 Restore us, O God, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
4 O LORD God of Hosts, how long will Your anger smolder against the prayers of Your people?
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
5 You fed them with the bread of tears and made them drink the full measure of their tears.
HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
6 You make us contend with our neighbors; our enemies mock us.
Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal.
7 Restore us, O God of Hosts, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender haaner os.
8 You uprooted a vine from Egypt; You drove out the nations and transplanted it.
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
9 You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
10 The mountains were covered by its shade, and the mighty cedars with its branches.
du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
11 It sent out its branches to the Sea, and its shoots toward the River.
Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker;
12 Why have You broken down its walls, so that all who pass by pick its fruit?
den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.
13 The boar from the forest ravages it, and the creatures of the field feed upon it.
Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?
14 Return, O God of Hosts, we pray! Look down from heaven and see! Attend to this vine—
Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene paa Marken æder den op!
15 the root Your right hand has planted, the son You have raised up for Yourself.
Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
16 Your vine has been cut down and burned; they perish at the rebuke of Your countenance.
for Skuddet, din højre planted!
17 Let Your hand be upon the man at Your right hand, on the son of man You have raised up for Yourself.
Lad dem, der sved den og hugged den sønder, gaa til for dit Aasyns Trusel!
18 Then we will not turn away from You; revive us, and we will call on Your name.
Lad din Haand være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig!
19 Restore us, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!