< Psalms 80 >
1 For the choirmaster. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm of Asaph. Hear us, O Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock; You who sit enthroned between the cherubim, shine forth
Olphong Tuilipai aka mawt ham Asaph kah Tingtoenglung Israel aka dawn loh hnatun lah. Boiva bangla Joseph aka hmaithawn tih cherubim aka ngol loh ha sae lah.
2 before Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Rally Your mighty power and come to save us.
Ephraim, Benjamin neh Manasseh mikhmuh ah na thayung thamal te huel lamtah, kaimih kah khangnah ham halo lah.
3 Restore us, O God, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
Pathen aw kaimih nan lat tih, na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
4 O LORD God of Hosts, how long will Your anger smolder against the prayers of Your people?
Caempuei Pathen BOEIPA me hil nim, na pilnam kah thangthuinah te na khuu thil eh?
5 You fed them with the bread of tears and made them drink the full measure of their tears.
Amih te mikphi buh na cah tih baelpuei mikphi na tul.
6 You make us contend with our neighbors; our enemies mock us.
Ka imben rhoek ham olpungkacan la kaimih nan khueh tih ka thunkha rhoek loh n'tamdaeng uh.
7 Restore us, O God of Hosts, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
Caempuei Pathen aw kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
8 You uprooted a vine from Egypt; You drove out the nations and transplanted it.
Egypt lamkah nang khuen misur te namtom na haek phoeiah na phung.
9 You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
A mikhmuh ah hmuen na saelh pah tih a yung a hlak dongah khohmuen ah baetawt.
10 The mountains were covered by its shade, and the mighty cedars with its branches.
A hlip loh tlang tom a dah tih a hlaeng loh lamphai thingnu a yam thil.
11 It sent out its branches to the Sea, and its shoots toward the River.
A pae loh tuitunli duela, a dawn long khaw tuiva duela a voeih.
12 Why have You broken down its walls, so that all who pass by pick its fruit?
A vongtung te a ba ham nim na phae tih long kah aka pongpa boeih loh a bit uh?
13 The boar from the forest ravages it, and the creatures of the field feed upon it.
Duup lamkah okngal loh a thoe tih kohong kah satlung loh a luem thil.
14 Return, O God of Hosts, we pray! Look down from heaven and see! Attend to this vine—
Caempuei Pathen aw, ha mael laeh. Misur he vaan lamloh paelki lah, so lamtah hip lah.
15 the root Your right hand has planted, the son You have raised up for Yourself.
Na bantang kut neh a yung te na phung tih namah ham a ca na hlul sak.
16 Your vine has been cut down and burned; they perish at the rebuke of Your countenance.
Hmai neh a hoeh tih a vung. Na mikhmuh kah tluungnah dongah milh uh.
17 Let Your hand be upon the man at Your right hand, on the son of man You have raised up for Yourself.
Na bantang hlang so neh namah ham na thoh hlang capa soah na kut tloeng lah.
18 Then we will not turn away from You; revive us, and we will call on Your name.
Te daengah ni nang taeng lamkah ka balkhong uh pawt eh. Kaimih he nan hlun daengah ni na ming te kang khue uh eh.
19 Restore us, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
Caempuei Pathen Yahweh kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.