< Psalms 8 >

1 For the choirmaster. According to Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, how majestic is Your name in all the earth! You have set Your glory above the heavens.
Kwa mwimbishaji. Mtindo wa gitithi. Zaburi ya Daudi. Ee Bwana, Bwana wetu, tazama jinsi lilivyo tukufu jina lako duniani mwote! Umeuweka utukufu wako juu ya mbingu.
2 From the mouths of children and infants You have ordained praise on account of Your adversaries, to silence the enemy and avenger.
Midomoni mwa watoto wachanga na wanyonyao umeamuru sifa, kwa sababu ya watesi wako, kumnyamazisha adui na mlipiza kisasi.
3 When I behold Your heavens, the work of Your fingers, the moon and the stars, which You have set in place—
Nikiziangalia mbingu zako, kazi ya vidole vyako, mwezi na nyota, ulizoziratibisha,
4 what is man that You are mindful of him, or the son of man that You care for him?
mwanadamu ni kitu gani hata unamfikiria, binadamu ni nani hata unamjali?
5 You made him a little lower than the angels; You crowned him with glory and honor.
Umemfanya chini kidogo kuliko viumbe wa mbinguni, ukamvika taji ya utukufu na heshima.
6 You made him ruler of the works of Your hands; You have placed everything under his feet:
Umemfanya mtawala juu ya kazi za mikono yako; umeweka vitu vyote chini ya miguu yake.
7 all sheep and oxen, and even the beasts of the field,
Mifugo na makundi yote pia, naam, na wanyama wa kondeni,
8 the birds of the air and the fish of the sea, all that swim the paths of the seas.
ndege wa angani na samaki wa baharini, naam, kila kiogeleacho katika njia za bahari.
9 O LORD, our Lord, how majestic is Your name in all the earth!
Ee Bwana, Bwana wetu, tazama jinsi lilivyo tukufu jina lako duniani mwote!

< Psalms 8 >