< Psalms 8 >

1 For the choirmaster. According to Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, how majestic is Your name in all the earth! You have set Your glory above the heavens.
Przedniejszemu śpiewakowi na Gittyt psalm Dawidowy. Panie, Panie nasz! jakoż zacne jest imię twoje po wszystkiej ziemi! któryś wyniósł chwałę twoję nad niebiosa.
2 From the mouths of children and infants You have ordained praise on account of Your adversaries, to silence the enemy and avenger.
Z ust niemowlątek i ssących ugruntowałeś moc twą dla nieprzyjaciół twoich, abyś wyniszczył nieprzyjaciela i tego, który się mści.
3 When I behold Your heavens, the work of Your fingers, the moon and the stars, which You have set in place—
Gdy się przypatruję niebiosom twoim, dziełu palców twoich, miesiącowi i gwiazdom, któreś wystawił,
4 what is man that You are mindful of him, or the son of man that You care for him?
Tedy mówię: Cóż jest człowiek, iż nań pamiętasz? albo Syn człowieczy, iż go nawiedzasz?
5 You made him a little lower than the angels; You crowned him with glory and honor.
Albowiem mało mniejszym uczyniłeś go od Aniołów, chwałą i czcią ukoronowałeś go.
6 You made him ruler of the works of Your hands; You have placed everything under his feet:
Dałeś mu opanować sprawy rąk twoich, wszystkoś poddał pod nogi jego.
7 all sheep and oxen, and even the beasts of the field,
Owce i woły wszystkie, nadto i zwierzęta polne.
8 the birds of the air and the fish of the sea, all that swim the paths of the seas.
Ptastwo niebieskie, i ryby morskie, i cokolwiek chodzi po ścieszkach morskich.
9 O LORD, our Lord, how majestic is Your name in all the earth!
Panie, Panie nasz! jako zacne jest imię twoje po wsystkiej ziemi!

< Psalms 8 >