< Psalms 8 >

1 For the choirmaster. According to Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, how majestic is Your name in all the earth! You have set Your glory above the heavens.
To the ouercomere, for pressours, the salm of Dauid. Lord, thou art oure Lord; thi name is ful wonderful in al erthe. For thi greet doyng is reisid, aboue heuenes.
2 From the mouths of children and infants You have ordained praise on account of Your adversaries, to silence the enemy and avenger.
Of the mouth of yonge children, not spekynge and soukynge mylk, thou madist perfitli heriyng, for thin enemyes; that thou destrie the enemy and avengere.
3 When I behold Your heavens, the work of Your fingers, the moon and the stars, which You have set in place—
For Y schal se thin heuenes, the werkis of thi fyngris; the moone and sterris, whiche thou hast foundid.
4 what is man that You are mindful of him, or the son of man that You care for him?
What is a man, that thou art myndeful of hym; ethir the sone of a virgyn, for thou visitist hym?
5 You made him a little lower than the angels; You crowned him with glory and honor.
Thou hast maad hym a litil lesse than aungels; thou hast corouned hym with glorie and onour,
6 You made him ruler of the works of Your hands; You have placed everything under his feet:
and hast ordeyned hym aboue the werkis of thin hondis.
7 all sheep and oxen, and even the beasts of the field,
Thou hast maad suget alle thingis vndur hise feet; alle scheep and oxis, ferthermore and the beestis of the feeld;
8 the birds of the air and the fish of the sea, all that swim the paths of the seas.
the briddis of the eir, and the fischis of the see; that passen bi the pathis of the see.
9 O LORD, our Lord, how majestic is Your name in all the earth!
Lord, `thou art oure Lord; thi name `is wondurful in al erthe.

< Psalms 8 >