< Psalms 77 >

1 For the choirmaster. According to Jeduthun. A Psalm of Asaph. I cried out to God; I cried aloud to God to hear me.
Tatawag ako sa Diyos gamit ang aking tinig; tatawag ako sa Diyos gamit ang aking tinig, at diringgin ako ng aking Diyos.
2 In the day of trouble I sought the Lord; through the night my outstretched hands did not grow weary; my soul refused to be comforted.
Sa mga araw ng aking mga kaguluhan, hinanap ko ang Panginoon; sa gabi, inunat ko ang aking mga kamay, at hindi nito nagawang mapagod. Tumanggi akong mapanatag.
3 I remembered You, O God, and I groaned; I mused and my spirit grew faint.
Inisip ko ang Diyos habang naghihinagpis ako; inisip ko siya habang nanghihina ako. (Selah)
4 You have kept my eyes from closing; I am too troubled to speak.
Binuksan mo ang aking mga mata; labis akong nabahala para magsalita.
5 I considered the days of old, the years long in the past.
Iniisip ko ang nakaraan, tungkol sa mga panahong matagal nang nakalipas.
6 At night I remembered my song; in my heart I mused, and my spirit pondered:
Sa kahabaan ng gabi inaalala ko ang awit na minsan kong inawit. Nag-isip akong mabuti at sinubukang unawain ang nangyari.
7 “Will the Lord spurn us forever and never show His favor again?
Tatanggihan ba ako ng Panginoon habang buhay? Hindi na ba niya muli ipakikita ang kaniyang tulong?
8 Is His loving devotion gone forever? Has His promise failed for all time?
Ang kaniya bang katapatan sa tipan ay wala na habang buhay?
9 Has God forgotten to be gracious? Has His anger shut off His compassion?”
Habangbuhay na bang bigo ang kaniyang pangako? Nakalimutan na ba ng Diyos na maging mapagbigay-loob? Napigil na ba ng galit ang kaniyang habag? (Selah)
10 So I said, “I am grieved that the right hand of the Most High has changed.”
Sabi ko, “Ito ang aking hinagpis: ang pagbabago ng kanang kamay ng Makapangyarihang Diyos sa atin.”
11 I will remember the works of the LORD; yes, I will remember Your wonders of old.
Pero, aalalahanin ko ang mga ginawa mo Yahweh; Iisipin ko ang mga kahanga-hangang mga ginawa mo noon.
12 I will reflect on all You have done and ponder Your mighty deeds.
Pagninilay-nilayan ko ang lahat ng mga ginawa mo at pagmumuni-munihin ko ang mga iyon.
13 Your way, O God, is holy. What god is so great as our God?
Ang paraan ninyo O Diyos ay banal; anong diyos-diyosan ang maihahambing sa aming dakilang Diyos?
14 You are the God who works wonders; You display Your strength among the peoples.
Ikaw ang Diyos na gumagawa ng mga kababalaghan; ipinakita mo ang iyong lakas sa mga tao.
15 With power You redeemed Your people, the sons of Jacob and Joseph.
Binigyan mo ng tagumpay ang iyong bayan sa pamamagitan ng iyong dakilang kapangyarihan - ang mga kaapu-apuhan ni Jacob at Jose. (Selah)
16 The waters saw You, O God; the waters saw You and swirled; even the depths were shaken.
Nakita ka ng katubigan O Diyos; nakita ka ng katubigan, at natakot (sila) ang kailaliman ng tubig ay nanginig.
17 The clouds poured down water; the skies resounded with thunder; Your arrows flashed back and forth.
Nagbuhos ng tubig ang mga ulap; ang kalangitan ay kumulog; kumikislap ang iyong mga palaso sa buong paligid.
18 Your thunder resounded in the whirlwind; the lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
Ang madagundong mong boses ay narinig sa hangin; inilawan ng kidlat ang mundo; nanginig at nayanig ito.
19 Your path led through the sea, Your way through the mighty waters, but Your footprints were not to be found.
Papunta sa dagat ang iyong landas at ang iyong daan ay patungo sa umaalong tubig, pero ang mga bakas ng iyong mga paa ay hindi nakita.
20 You led Your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
Inakay mo ang iyong bayan tulad ng isang kawan sa pamamagitan ng mga kamay ni Moises at Aaron.

< Psalms 77 >