< Psalms 77 >

1 For the choirmaster. According to Jeduthun. A Psalm of Asaph. I cried out to God; I cried aloud to God to hear me.
Para Jedutún, el director del coro. Un salmo de Asaf. Clamo a Dios pidiendo su ayuda. Sí, incluso a gritos. ¡Si tan solo Dios me oyera!
2 In the day of trouble I sought the Lord; through the night my outstretched hands did not grow weary; my soul refused to be comforted.
Cuando estuve en aflicción oré al Señor. Toda la noche levanté mis manos al cielo en oración a él, pero no pude hallar consuelo alguno.
3 I remembered You, O God, and I groaned; I mused and my spirit grew faint.
Medité en Dios con gemidos; pensé en él pero solo siento desconsuelo. (Selah)
4 You have kept my eyes from closing; I am too troubled to speak.
No me dejas dormir. Estaba tan afligido que no podía ni hablar.
5 I considered the days of old, the years long in the past.
Pienso en los viejos tiempos, que fueron hace tantos años.
6 At night I remembered my song; in my heart I mused, and my spirit pondered:
Recuerdo los cantos que solía cantar por las noches. Medito entonces y me pregunto:
7 “Will the Lord spurn us forever and never show His favor again?
¿Se habrá cansado el Señor de mi para siempre? ¿Volverá nuevamente a agradarse de mi?
8 Is His loving devotion gone forever? Has His promise failed for all time?
¿Se habrá apagado para siempre su amor inagotable? ¿Se acabaron sus promesas?
9 Has God forgotten to be gracious? Has His anger shut off His compassion?”
¿Se ha olvidado Dios de su bondad? ¿Habrá cerrado de un portazo las puertas a su compasión? (Selah)
10 So I said, “I am grieved that the right hand of the Most High has changed.”
Entonces dije: “Lo que más me duele es que el Señor ya no me trata como antes”.
11 I will remember the works of the LORD; yes, I will remember Your wonders of old.
Recuerdo lo que has hecho, Señor. Recuerdo las maravillas que hiciste hace mucho tiempo.
12 I will reflect on all You have done and ponder Your mighty deeds.
Meditaré en todo lo que has logrado. Pensaré en tus actos.
13 Your way, O God, is holy. What god is so great as our God?
Señor, tus caminos son santos. ¿Hay algún dios tan grande como tú?
14 You are the God who works wonders; You display Your strength among the peoples.
Tú eres el Dios que hace maravillas. Has revelado tu poder a las naciones.
15 With power You redeemed Your people, the sons of Jacob and Joseph.
Con tu fuerza salvaste a tu pueblo, a los descendientes de Jacob y José. (Selah)
16 The waters saw You, O God; the waters saw You and swirled; even the depths were shaken.
Cuando las aguas te vieron y temblaron. ¡Sí! ¡Temblaron hasta las profundidades!
17 The clouds poured down water; the skies resounded with thunder; Your arrows flashed back and forth.
Las nubes derramaron lluvia, el trueno retumbó en los cielos y tus relámpagos volaban como flechas.
18 Your thunder resounded in the whirlwind; the lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
Tu trueno retumbó desde el torbellino, y los relámpagos iluminaron el mundo. La tierra temblaba y se estremecía.
19 Your path led through the sea, Your way through the mighty waters, but Your footprints were not to be found.
Tu camino conducía al mar, y pasaba por el mar profundo. Aun así tus huellas eran invisibles.
20 You led Your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
Guiaste a tu pueblo como un rebaño, pastoreado por Moisés y Aarón.

< Psalms 77 >