< Psalms 77 >

1 For the choirmaster. According to Jeduthun. A Psalm of Asaph. I cried out to God; I cried aloud to God to hear me.
Přednímu kantoru z potomků Jedutunových, s Azafem, žalm. Hlas můj k Bohu, když volám, hlas můj k Bohu, aby ucha naklonil ke mně.
2 In the day of trouble I sought the Lord; through the night my outstretched hands did not grow weary; my soul refused to be comforted.
V den ssoužení svého Pána hledal jsem, v noci ruce své rozprostíral jsem bez přestání, a nedala se potěšiti duše má.
3 I remembered You, O God, and I groaned; I mused and my spirit grew faint.
Na Boha zpomínal jsem a kormoutil se, přemyšloval jsem, a úzkostmi svírán byl duch můj. (Sélah)
4 You have kept my eyes from closing; I am too troubled to speak.
Zdržoval jsi oči mé, aby bděly; potřín jsem byl, aniž jsem mluviti mohl.
5 I considered the days of old, the years long in the past.
I přicházeli mi na pamět dnové předešlí, a léta dávní.
6 At night I remembered my song; in my heart I mused, and my spirit pondered:
Rozpomínal jsem se v noci na zpěvy své, v srdci svém přemyšloval jsem, a zpytoval to duch můj, pravě:
7 “Will the Lord spurn us forever and never show His favor again?
Zdali na věky zažene Bůh? Nikdy-liž již více lásky neukáže?
8 Is His loving devotion gone forever? Has His promise failed for all time?
Zdali do konce přestane milosrdenství jeho? A konec vezme slovo od pokolení až do pokolení?
9 Has God forgotten to be gracious? Has His anger shut off His compassion?”
Zdali se zapomněl smilovávati Bůh silný? Zdaž zadržel v hněvě milosrdenství svá? (Sélah)
10 So I said, “I am grieved that the right hand of the Most High has changed.”
I řekl jsem: Toť jest má smrt. Ale učiníť proměnu pravice Nejvyššího.
11 I will remember the works of the LORD; yes, I will remember Your wonders of old.
Rozpomínati se budu na skutky Hospodinovy, a připomínati sobě divné činy tvé, od starodávna.
12 I will reflect on all You have done and ponder Your mighty deeds.
A přemyšlovati o všelikém díle tvém, a o skutcích tvých mluviti.
13 Your way, O God, is holy. What god is so great as our God?
Bože, svatá jest cesta tvá. Kdo jest silný, veliký, jako Bůh?
14 You are the God who works wonders; You display Your strength among the peoples.
Ty jsi ten Bůh silný, jenž činíš divné věci; uvedl jsi v známost mezi národy sílu svou.
15 With power You redeemed Your people, the sons of Jacob and Joseph.
Vysvobodil jsi ramenem lid svůj, syny Jákobovy a Jozefovy. (Sélah)
16 The waters saw You, O God; the waters saw You and swirled; even the depths were shaken.
Vidělyť jsou tě vody, Bože, viděly tě vody, a zstrašily se; pohnuly se také i hlubiny.
17 The clouds poured down water; the skies resounded with thunder; Your arrows flashed back and forth.
Vydali povodně oblakové, vydala hřmot nebesa, ano i kameníčko tvé skákalo.
18 Your thunder resounded in the whirlwind; the lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
Vznělo hřímání tvé po obloze, blýskání osvěcovalo okršlek zemský, pohybovala se a třásla země.
19 Your path led through the sea, Your way through the mighty waters, but Your footprints were not to be found.
Skrze moře byla cesta tvá, a stezky tvé skrze vody veliké, a však šlepějí tvých nebylo znáti.
20 You led Your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
Vedl jsi jako stádo lid svůj skrze Mojžíše a Arona.

< Psalms 77 >