< Psalms 77 >

1 For the choirmaster. According to Jeduthun. A Psalm of Asaph. I cried out to God; I cried aloud to God to hear me.
亞薩的詩,照耶杜頓的作法,交與伶長。 我要向上帝發聲呼求; 我向上帝發聲,他必留心聽我。
2 In the day of trouble I sought the Lord; through the night my outstretched hands did not grow weary; my soul refused to be comforted.
我在患難之日尋求主; 我在夜間不住地舉手禱告; 我的心不肯受安慰。
3 I remembered You, O God, and I groaned; I mused and my spirit grew faint.
我想念上帝,就煩燥不安; 我沉吟悲傷,心便發昏。 (細拉)
4 You have kept my eyes from closing; I am too troubled to speak.
你叫我不能閉眼; 我煩亂不安,甚至不能說話。
5 I considered the days of old, the years long in the past.
我追想古時之日, 上古之年。
6 At night I remembered my song; in my heart I mused, and my spirit pondered:
我想起我夜間的歌曲,捫心自問; 我心裏也仔細省察。
7 “Will the Lord spurn us forever and never show His favor again?
難道主要永遠丟棄我, 不再施恩嗎?
8 Is His loving devotion gone forever? Has His promise failed for all time?
難道他的慈愛永遠窮盡, 他的應許世世廢棄嗎?
9 Has God forgotten to be gracious? Has His anger shut off His compassion?”
難道上帝忘記開恩, 因發怒就止住他的慈悲嗎? (細拉)
10 So I said, “I am grieved that the right hand of the Most High has changed.”
我便說:這是我的懦弱, 但我要追念至高者顯出右手之年代。
11 I will remember the works of the LORD; yes, I will remember Your wonders of old.
我要提說耶和華所行的; 我要記念你古時的奇事。
12 I will reflect on all You have done and ponder Your mighty deeds.
我也要思想你的經營, 默念你的作為。
13 Your way, O God, is holy. What god is so great as our God?
上帝啊,你的作為是潔淨的; 有何神大如上帝呢?
14 You are the God who works wonders; You display Your strength among the peoples.
你是行奇事的上帝; 你曾在列邦中彰顯你的能力。
15 With power You redeemed Your people, the sons of Jacob and Joseph.
你曾用你的膀臂贖了你的民, 就是雅各和約瑟的子孫。 (細拉)
16 The waters saw You, O God; the waters saw You and swirled; even the depths were shaken.
上帝啊,諸水見你, 一見就都驚惶; 深淵也都戰抖。
17 The clouds poured down water; the skies resounded with thunder; Your arrows flashed back and forth.
雲中倒出水來; 天空發出響聲; 你的箭也飛行四方。
18 Your thunder resounded in the whirlwind; the lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
你的雷聲在旋風中; 電光照亮世界; 大地戰抖震動。
19 Your path led through the sea, Your way through the mighty waters, but Your footprints were not to be found.
你的道在海中; 你的路在大水中; 你的腳蹤無人知道。
20 You led Your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
你曾藉摩西和亞倫的手引導你的百姓, 好像羊群一般。

< Psalms 77 >