< Psalms 76 >
1 For the choirmaster. With stringed instruments. A Psalm of Asaph. A song. God is known in Judah; His name is great in Israel.
Kumutungamiri wokuimba nomutengeranwa une hungiso. Pisarema raAsafi. Rwiyo. Mwari anozivikanwa muJudha; zita rake iguru muIsraeri.
2 His tent is in Salem, His dwelling place in Zion.
Tende rake riri muSaremu, ugaro hwake paZioni.
3 There He shattered the flaming arrows, the shield and sword and weapons of war.
Ndipo paakavhuna miseve inovaima, nhoo neminondo, izvo zvombo zvokurwa. Sera
4 You are resplendent with light, more majestic than mountains filled with game.
Imi makashongedzwa nechiedza, kupfuura makomo akapfuma nemhuka.
5 The valiant lie plundered; they sleep their last sleep. No men of might could lift a hand.
Varume vakashinga vakavata pasi vapambwa, vakavata hope dzavo dzokupedzisira; hakuna mumwe wavarwi angasimudza maoko ake.
6 At Your rebuke, O God of Jacob, both horse and rider lie stunned.
Pakutuka kwenyu, imi Mwari waJakobho, zvose bhiza nengoro zvinovata zvakati mwiro.
7 You alone are to be feared. When You are angry, who can stand before You?
Imi moga ndimi munofanira kutyiwa. Mukatsamwa, ndianiko angamira pamberi penyu?
8 From heaven You pronounced judgment, and the earth feared and was still
Muri kudenga makazivisa kutonga kwenyu, uye nyika yakatya ikanyarara,
9 when God rose up to judge, to save all the lowly of the earth.
haiwa Mwari, pamakasimuka kuti mutonge, kuti muponese vanonetswa vose venyika. Sera
10 Even the wrath of man shall praise You; with the survivors of wrath You will clothe Yourself.
Zvirokwazvo hasha dzenyu pamusoro pavanhu dzinokuvigirai kurumbidzwa, uye vanosara pahasha dzenyu vachadziviswa.
11 Make and fulfill your vows to the LORD your God; let all the neighboring lands bring tribute to Him who is to be feared.
Itai mhiko kuna Jehovha Mwari wenyu mugodzizadzisa; nyika dzose dzakakupoteredzai ngadzivigire zvipo kuna Iye anofanira kutyiwa.
12 He breaks the spirits of princes; He is feared by the kings of the earth.
Anoputsa mweya yavatongi; anotyiwa namadzimambo enyika.