< Psalms 76 >
1 For the choirmaster. With stringed instruments. A Psalm of Asaph. A song. God is known in Judah; His name is great in Israel.
Au maître-chantre. — Avec instruments à cordes. — Psaume d'Asaph — Cantique. Dieu s'est fait connaître en Juda; Son nom est grand en Israël.
2 His tent is in Salem, His dwelling place in Zion.
Son tabernacle est à Salem, Et sa résidence à Sion.
3 There He shattered the flaming arrows, the shield and sword and weapons of war.
Là il a brisé les flèches rapides comme l'éclair. Le bouclier, le glaive et les armes de guerre. (Pause)
4 You are resplendent with light, more majestic than mountains filled with game.
O Tout-Puissant, tu surpasses en majesté Les conquérants les plus glorieux!
5 The valiant lie plundered; they sleep their last sleep. No men of might could lift a hand.
Ils ont été dépouillés, les hommes au coeur fort; Et tous ces hommes vaillants n'ont plus retrouvé La vigueur de leurs bras.
6 At Your rebuke, O God of Jacob, both horse and rider lie stunned.
A ta seule menace, ô Dieu de Jacob, Conducteurs de chars et coursiers ont été frappés de torpeur.
7 You alone are to be feared. When You are angry, who can stand before You?
Mais toi, tu es redoutable! Qui peut tenir devant toi, dès que ta colère éclate?
8 From heaven You pronounced judgment, and the earth feared and was still
Du haut des cieux, tu fais entendre; La terre est effrayée, et elle se tait,
9 when God rose up to judge, to save all the lowly of the earth.
Quand tu te lèves, ô Dieu, pour juger. Pour délivrer tous les opprimés de la terre. (Pause)
10 Even the wrath of man shall praise You; with the survivors of wrath You will clothe Yourself.
La fureur même de l'homme tourne à ta louange, Et ton propre courroux est le glaive dont tu restes armé.
11 Make and fulfill your vows to the LORD your God; let all the neighboring lands bring tribute to Him who is to be feared.
Faites des voeux, acquittez-les envers l'Éternel, votre Dieu; Que tous les peuples d'alentour viennent offrir Des présents à ce Dieu Redoutable!
12 He breaks the spirits of princes; He is feared by the kings of the earth.
Dieu abat l'orgueil des princes; Il est redouté par les rois de la terre.