< Psalms 74 >
1 A Maskil of Asaph. Why have You rejected us forever, O God? Why does Your anger smolder against the sheep of Your pasture?
Ó Deus, porque nos rejeitaste para sempre? Porque se accende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Remember Your congregation, which You purchased long ago and redeemed as the tribe of Your inheritance— Mount Zion where You dwell.
Lembra-te da tua congregação que compraste desde a antiguidade, da vara da tua herança que remiste, este monte de Sião, em que habitaste.
3 Turn Your steps to the everlasting ruins, to everything in the sanctuary the enemy has destroyed.
Levanta os teus pés para as perpetuas assolações, para tudo o que o inimigo tem feito de mal no sanctuario.
4 Your foes have roared within Your meeting place; they have unfurled their banners as signs,
Os teus inimigos bramam no meio das tuas synagogas; põem n'ellas as suas insignias por signaes.
5 like men wielding axes in a thicket of trees
Cada qual se fez afamado, conforme levantara o machado contra a espessura do arvoredo.
6 and smashing all the carvings with hatchets and picks.
Mas agora toda a obra entalhada por uma vez quebram com machados e martellos.
7 They have burned Your sanctuary to the ground; they have defiled the dwelling place of Your Name.
Lançaram fogo no teu sanctuario; profanaram, derribando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 They said in their hearts, “We will crush them completely.” They burned down every place where God met us in the land.
Disseram nos seus corações: Despojemol-os d'uma vez. Queimaram todas as synagogas de Deus na terra.
9 There are no signs for us to see. There is no longer any prophet. And none of us knows how long this will last.
Já não vemos os nossos signaes, já não ha propheta: nem ha entre nós alguem que saiba até quando isto durara.
10 How long, O God, will the enemy taunt You? Will the foe revile Your name forever?
Até quando, ó Deus, nos affrontará o adversario? Blasphemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Why do You withdraw Your strong right hand? Stretch it out to destroy them!
Porque retiras a tua mão, a saber, a tua dextra? tira-a de dentro do teu seio, e consome-os.
12 Yet God is my King from ancient times, working salvation on the earth.
Todavia Deus é o meu Rei desde a antiguidade, obrando a salvação no meio da terra.
13 You divided the sea by Your strength; You smashed the heads of the dragons of the sea;
Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste as cabeças dos dragões nas aguas.
14 You crushed the heads of Leviathan; You fed him to the creatures of the desert.
Fizeste em pedaços as cabeças do leviathan, e o déste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 You broke open the fountain and the flood; You dried up the ever-flowing rivers.
Fendeste a fonte e o ribeiro: seccaste os rios impetuosos.
16 The day is Yours, and also the night; You established the moon and the sun.
Teu é o dia e tua é a noite: preparaste a luz e o sol.
17 You set all the boundaries of the earth; You made the summer and winter.
Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno tu os formaste.
18 Remember how the enemy has mocked You, O LORD, how a foolish people has spurned Your name.
Lembra-te d'isto: que o inimigo affrontou ao Senhor, e que um povo louco blasphemou o teu nome.
19 Do not deliver the soul of Your dove to beasts; do not forget the lives of Your afflicted forever.
Não entregues ás feras a alma da tua rola: não te esqueças para sempre da vida dos teus afflictos.
20 Consider Your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the land.
Attende ao teu concerto; pois os logares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 Do not let the oppressed retreat in shame; may the poor and needy praise Your name.
Oh, não volte envergonhado o opprimido: louvem o teu nome o afflicto e o necessitado.
22 Rise up, O God; defend Your cause! Remember how the fool mocks You all day long.
Levanta-te, ó Deus, pleiteia a sua propria causa; lembra-te da affronta que o louco te faz cada dia.
23 Do not disregard the clamor of Your adversaries, the uproar of Your enemies that ascends continually.
Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos: o tumulto d'aquelles que se levantam contra ti augmenta continuamente.