< Psalms 74 >

1 A Maskil of Asaph. Why have You rejected us forever, O God? Why does Your anger smolder against the sheep of Your pasture?
Apay nga agnanayon nga inlaksidnakami, O Dios? Apay a gumil-ayab ti pungtotmo maibusor iti karnero iti pagpaspasturam?
2 Remember Your congregation, which You purchased long ago and redeemed as the tribe of Your inheritance— Mount Zion where You dwell.
Lagipem dagiti tattaom, a pinilim idi un-unana a tiempo, a sinubbotmo nga agbalin a tawidmo, ken ti Bantay Sion a pagnanaedam.
3 Turn Your steps to the everlasting ruins, to everything in the sanctuary the enemy has destroyed.
Umaymo kitaen dagiti naan-anay a nadadael, amin a panangpirdi nga inaramid dagiti kabusor iti nasantoan a disso.
4 Your foes have roared within Your meeting place; they have unfurled their banners as signs,
Nagriyaw dagiti kabusormo iti tengnga ti pinilim a lugar; inkabilda dagiti banderada a pakigubat.
5 like men wielding axes in a thicket of trees
Arigda la dagiti agpukpukan iti kayo iti kabakiran.
6 and smashing all the carvings with hatchets and picks.
Minaso ken binurakda dagiti amin nakitikitan; binurakda dagitoy babaen kadagiti wasay ken maso.
7 They have burned Your sanctuary to the ground; they have defiled the dwelling place of Your Name.
Pinuoranda ti templom, tinulawanda ti pagnanaedam, renebbada daytoy.
8 They said in their hearts, “We will crush them completely.” They burned down every place where God met us in the land.
Kinunada iti puspusoda, “Dadaelentayo amin dagitoy.” Pinuoranda amin a kukuam a disso a paguummongan iti dayta a lugar.
9 There are no signs for us to see. There is no longer any prophet. And none of us knows how long this will last.
Awanen ti makitami a nakaskasdaaw a pagilasinan manipud iti Dios; awanen iti profeta, ken awanen ti makaammo kadakami no kaano nga agpatingga daytoy.
10 How long, O God, will the enemy taunt You? Will the foe revile Your name forever?
Kasano kapaut, O Dios, ti pananglalais ti kabusor kenka? Agnanayonto kadi a tabtabbaawan dagiti kabusor ti naganmo?
11 Why do You withdraw Your strong right hand? Stretch it out to destroy them!
Apay a gawgawidam ti imam, ti makannawan nga imam? Iruarmo ti makannawan nga imam manipud iti pagan-anaymo ket dadaelem ida.
12 Yet God is my King from ancient times, working salvation on the earth.
Nupay kasta, ti Dios isun ti arik sipu pay idi un-unana, a mangiyeg ti pannakaisalakan iti daga.
13 You divided the sea by Your strength; You smashed the heads of the dragons of the sea;
Babaen iti bilegmo, ginuduam ti baybay, binurakmo dagiti ulo dagiti nakabutbuteng nga ayup ti baybay, nga adda iti uneg ti danum.
14 You crushed the heads of Leviathan; You fed him to the creatures of the desert.
Rinumekmo dagiti ulo ti leviatan; impakanmo isuna kadagiti agnanaed iti let-ang.
15 You broke open the fountain and the flood; You dried up the ever-flowing rivers.
Linukatam dagiti ubbog ken dagiti waig; pinagmagam dagiti agay-ayus a karayan.
16 The day is Yours, and also the night; You established the moon and the sun.
Kukuam ti aldaw, ken kukuam pay ti rabii; inkabilmo ti init ken bulan iti umiso a pagiananda.
17 You set all the boundaries of the earth; You made the summer and winter.
Inkabilmo dagiti beddeng ti daga; inaramidmo ti tiempo ti pudot ken lam-ek.
18 Remember how the enemy has mocked You, O LORD, how a foolish people has spurned Your name.
Lagipem no kasano iti panangisawang ti kabusor iti makapasakit a sasao kenka, O Yahweh, ken tinabbaawan dagiti maag a tao iti naganmo.
19 Do not deliver the soul of Your dove to beasts; do not forget the lives of Your afflicted forever.
Saanmo nga iyawat ti biag ti kalapatim iti atap nga ayup. Ti biag dagiti tattaom a naidadanes, saanmo a liplipatan iti agnanayon.
20 Consider Your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the land.
Lagipem ti tulagmo, ta dagiti nasipnget a rehion iti daga ket napnoan kadagiti lugar ti kinaranggas.
21 Do not let the oppressed retreat in shame; may the poor and needy praise Your name.
Saanmo nga ipalubos a maibabain dagiti naidadanes; idaydayaw koma dagiti nakurapay ken naidadanes ti naganmo.
22 Rise up, O God; defend Your cause! Remember how the fool mocks You all day long.
Tumakderka, O Dios; ikalintegam ti dayawmo; lagipem ti agmalmalem a pananglalais dagiti maag kenka.
23 Do not disregard the clamor of Your adversaries, the uproar of Your enemies that ascends continually.
Saanmo a liplipatan ti timek dagiti kabusormo wenno ti panagririyaw dagiti saan nga agsarsardeng a mangkarkarit kenka.

< Psalms 74 >