< Psalms 73 >

1 A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
Asaf dwom. Ampa ara Onyankopɔn ye ma Israel, oye ma wɔn a wɔn koma mu tew.
2 But as for me, my feet had almost stumbled; my steps had nearly slipped.
Nanso me de, anka me nan reyɛ awatiri; anka merehwere me nnyinaso,
3 For I envied the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
efisɛ mʼani beree ahantanfo bere a mihuu amumɔyɛfo yiyedi no.
4 They have no struggle in their death; their bodies are well-fed.
Wonni aperepere; na wɔwɔ ahoɔden ne apɔwmuden.
5 They are free of the burdens others carry; they are not afflicted like other men.
Dadwen a ɛtaa ba nnipa so biara nna wɔn so; ɔdesani haw biara nna wɔn so.
6 Therefore pride is their necklace; a garment of violence covers them.
Enti ahantan yɛ wɔn kɔnmuade, na wofura akakabensɛm.
7 From their prosperity proceeds iniquity; the imaginations of their hearts run wild.
Wɔn koma a apirim no mu na nnebɔne fi; na wɔn amumɔyɛ adwene nni awiei.
8 They mock and speak with malice; with arrogance they threaten oppression.
Wɔserew afoforo na wɔka wɔn ho nsɛm a enye; wɔde nhyɛso hunahuna afoforo wɔ ahomaso mu.
9 They set their mouths against the heavens, and their tongues strut across the earth.
Wɔn ano ka ɔsoro nsɛm, na wɔn tɛkrɛma agye asase afa.
10 So their people return to this place and drink up waters in abundance.
Ɛno nti wɔn nkurɔfo kɔ wɔn nkyɛn na wonya nsu nom ma ebu so.
11 The wicked say, “How can God know? Does the Most High have knowledge?”
Wobisa se, “Ɛbɛyɛ dɛn na Onyankopɔn ahu? Na Ɔsorosoroni no wɔ nhumu ana?”
12 Behold, these are the wicked— always carefree as they increase their wealth.
Sɛɛ na amumɔyɛfo no te, hwee mfa wɔn ho, na wɔkɔ so pɛ ahonyade.
13 Surely in vain I have kept my heart pure; in innocence I have washed my hands.
Ampa ara, mannya hwee amfi me komamtew mu; me nsa a enni fɔ no ayɛ ɔkwa.
14 For I am afflicted all day long and punished every morning.
Da mu nyinaa mihu amane; anɔpa biara wɔtwe mʼaso.
15 If I had said, “I will speak this way,” then I would have betrayed Your children.
Sɛ mekae se, “Mɛkasa saa” a, anka midii wo mma no huammɔ.
16 When I tried to understand all this, it was troublesome in my sight
Mebɔɔ mmɔden sɛ mɛte eyinom nyinaa ase, nanso na ɛhyɛ me so
17 until I entered God’s sanctuary; then I discerned their end.
kosii sɛ mekɔɔ Onyankopɔn kronkronbea hɔ; ɛhɔ na metee nea awiei no ɛbɛba wɔn so no ase.
18 Surely You set them on slick ground; You cast them down into ruin.
Ampa ara wode wɔn gu faako a hɔ yɛ toro wode wɔn hwe fam sɛe wɔn pasaa.
19 How suddenly they are laid waste, completely swept away by terrors!
Sɛnea wɔsɛe prɛko pɛ, na ehu hwim wɔn kɔ no.
20 Like one waking from a dream, so You, O Lord, awaken and despise their form.
Ɛte sɛ adaeso, bere a onipa anyan, Awurade, sɛ wokanyan wo ho a, wubebu wʼani agu wɔn so sɛ biribi a enni hɔ.
21 When my heart was grieved and I was pierced within,
Bere a awerɛhow hyɛɛ me koma mu na me honhom dii yaw no,
22 I was senseless and ignorant; I was a brute beast before You.
meyɛɛ sɛ obi a onnim hwee na onni adwene; meyɛɛ sɛ aboa gyimfo wɔ wʼanim.
23 Yet I am always with You; You hold my right hand.
Nanso na me ne wo wɔ hɔ bere biara; na wode wo nsa nifa aso me mu.
24 You guide me with Your counsel, and later receive me in glory.
Wode wʼafotu kyerɛ me kwan; na akyiri no, wode me bɛkɔ anuonyam mu.
25 Whom have I in heaven but You? And on earth I desire no one besides You.
Hena na mewɔ wɔ ɔsoro ka wo ho? Na biribiara nni asase so a mepɛ ka wo ho.
26 My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
Me honam, ne me koma bedi me huammɔ, nanso Onyankopɔn ne me koma ahoɔden ne me kyɛfa daa nyinaa.
27 Those far from You will surely perish; You destroy all who are unfaithful to You.
Wɔn a wɔmmɛn wo no bɛyera. Wosɛe wɔn a wonni wo nokware nyinaa.
28 But as for me, it is good to draw near to God. I have made the Lord GOD my refuge, that I may proclaim all Your works.
Nanso me de, minim sɛ eye sɛ wobɛbɛn Onyankopɔn. Mede Otumfo Awurade ayɛ me guankɔbea; mɛka wo nneyɛe nyinaa akyerɛ.

< Psalms 73 >