< Psalms 73 >
1 A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 But as for me, my feet had almost stumbled; my steps had nearly slipped.
Enquanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 For I envied the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos ímpios.
4 They have no struggle in their death; their bodies are well-fed.
Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 They are free of the burdens others carry; they are not afflicted like other men.
Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são aflitos como outros homens.
6 Therefore pride is their necklace; a garment of violence covers them.
Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de adorno.
7 From their prosperity proceeds iniquity; the imaginations of their hearts run wild.
Os olhos deles estão inchados de gordura: eles tem mais do que o coração podia desejar.
8 They mock and speak with malice; with arrogance they threaten oppression.
São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 They set their mouths against the heavens, and their tongues strut across the earth.
Põem as suas bocas contra os céus, e as suas línguas andam pela terra.
10 So their people return to this place and drink up waters in abundance.
Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 The wicked say, “How can God know? Does the Most High have knowledge?”
E dizem: Como o sabe Deus? ou há conhecimento no altíssimo?
12 Behold, these are the wicked— always carefree as they increase their wealth.
Eis que estes são ímpios, e prosperam no mundo; aumentam em riquezas.
13 Surely in vain I have kept my heart pure; in innocence I have washed my hands.
Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na inocência.
14 For I am afflicted all day long and punished every morning.
Pois todo o dia tenho sido aflito, e castigado cada manhã.
15 If I had said, “I will speak this way,” then I would have betrayed Your children.
Se eu dissesse: falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 When I tried to understand all this, it was troublesome in my sight
Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
17 until I entered God’s sanctuary; then I discerned their end.
Até que entrei no santuário de Deus: então entendi eu o fim deles.
18 Surely You set them on slick ground; You cast them down into ruin.
Certamente tu os puseste em lugares escorregadios: tu os lanças em destruição.
19 How suddenly they are laid waste, completely swept away by terrors!
Como caem na desolação, quase num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Like one waking from a dream, so You, O Lord, awaken and despise their form.
Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 When my heart was grieved and I was pierced within,
Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 I was senseless and ignorant; I was a brute beast before You.
Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
23 Yet I am always with You; You hold my right hand.
Todavia estou de contínuo contigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 You guide me with Your counsel, and later receive me in glory.
Guiar-me-ás com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
25 Whom have I in heaven but You? And on earth I desire no one besides You.
Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há a quem eu deseje além de ti.
26 My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
27 Those far from You will surely perish; You destroy all who are unfaithful to You.
Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruído todos aqueles que se desviam de ti.
28 But as for me, it is good to draw near to God. I have made the Lord GOD my refuge, that I may proclaim all Your works.
Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.