< Psalms 73 >

1 A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
Guð er góður við Ísrael! Hann er góður þeim sem hreinlyndir eru.
2 But as for me, my feet had almost stumbled; my steps had nearly slipped.
En hvað um mig? Ég var kominn á ystu nöf. Það munaði engu að mér skrikaði fótur og ég félli!
3 For I envied the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
Ég hafði fyllst gremju út af velgengni hinna hrokafullu.
4 They have no struggle in their death; their bodies are well-fed.
Þeim virtist ganga allt í haginn. Þeir eru hraustir og sterkir.
5 They are free of the burdens others carry; they are not afflicted like other men.
Þeir virðast lausir við alla erfiðleika og áföll sem henda aðra.
6 Therefore pride is their necklace; a garment of violence covers them.
Hrokinn er eins og glitrandi festi um háls þeirra og þeir eru sveipaðir ofríki eins og skikkju.
7 From their prosperity proceeds iniquity; the imaginations of their hearts run wild.
Þeir belgjast út af offitu og augu þeirra tútna af ágirnd.
8 They mock and speak with malice; with arrogance they threaten oppression.
Þeir hæðast að Guði og hafa í hótunum við fólk hans. Hroki er í hverju orði.
9 They set their mouths against the heavens, and their tongues strut across the earth.
Þeir stæra sig gegn himninum og blaðrið í þeim heyrist um allar jarðir.
10 So their people return to this place and drink up waters in abundance.
Þjóð Guðs er orðlaus og gleypir í sig boðskap þeirra.
11 The wicked say, “How can God know? Does the Most High have knowledge?”
„Guð virðist láta þá í friði, “segir fólk,
12 Behold, these are the wicked— always carefree as they increase their wealth.
„já, þessir guðleysingjar lifa áhyggjulausu lífi og verða ríkari með hverjum degi.“
13 Surely in vain I have kept my heart pure; in innocence I have washed my hands.
Hef ég eytt tíma mínum til einskis? Er til nokkurs að kappkosta að lifa heiðvirðu lífi?
14 For I am afflicted all day long and punished every morning.
Allt sem ég hef upp úr því er erfiði og strit – alla daga, sí og æ!
15 If I had said, “I will speak this way,” then I would have betrayed Your children.
Ef ég talaði með þessum hætti, væri ég að bregðast lýð þínum.
16 When I tried to understand all this, it was troublesome in my sight
En þetta er samt svo torskilið – velgengni þeirra sem hata Drottin.
17 until I entered God’s sanctuary; then I discerned their end.
En dag einn fór ég í helgidóm Drottins til að íhuga, og þá hugleiddi ég framtíð þessara vondu manna.
18 Surely You set them on slick ground; You cast them down into ruin.
Sá vegur sem þeir ganga mun enda í skelfingu. Skyndilega mun þeim skrika fótur og þeir hrasa og steypast fram af brúninni, niður í hyldýpið.
19 How suddenly they are laid waste, completely swept away by terrors!
Það verður snöggur endir á allri „gæfunni“, skyndileg tortíming.
20 Like one waking from a dream, so You, O Lord, awaken and despise their form.
Líf þeirra líkist draumi. Þeir munu vakna til veruleikans, eins og þegar menn vakna af draumsvefni og sjá að allt var ímyndun ein!
21 When my heart was grieved and I was pierced within,
Þegar ég skyldi þetta, fylltist ég hryggð og leið illa.
22 I was senseless and ignorant; I was a brute beast before You.
Ég sá hve heimskur og fávís ég var. Ég hlýt að vera eins og skynlaus skepna í þínum augum, Guð!
23 Yet I am always with You; You hold my right hand.
En samt elskar þú mig! Þú heldur í hægri hönd mína og varðveitir mig.
24 You guide me with Your counsel, and later receive me in glory.
Og áfram munt þú leiða mig með vísdómi þínum og speki.
25 Whom have I in heaven but You? And on earth I desire no one besides You.
Hvern á ég að á himnum nema þig? Og þú ert sá sem ég þrái mest á jörðu!
26 My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
Heilsu minni hrakar og hjarta mitt þreytist, en Guð lifir! Hann er styrkur minn, ég fæ að tilheyra honum að eilífu.
27 Those far from You will surely perish; You destroy all who are unfaithful to You.
Drottinn, þeir sem hafna þér munu farast, því að þú eyðir þeim sem þjóna öðrum guðum.
28 But as for me, it is good to draw near to God. I have made the Lord GOD my refuge, that I may proclaim all Your works.
En hvað um mig? Ég vil komast eins nálægt Guði og ég get! Ég hef kosið að trúa á Drottin. Hann er skjól mitt. Ég vil vitna um það í allra áheyrn að margsinnis hefur hann bjargað mér á undursamlega hátt.

< Psalms 73 >