< Psalms 73 >
1 A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
Psalam. Asafov Kako je dobar Bog čestitima, Bog onima koji su čista srca!
2 But as for me, my feet had almost stumbled; my steps had nearly slipped.
A meni umalo noge ne posrnuše, zamalo koraci ne okliznuše,
3 For I envied the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
jer zločincima zavidjeh motreći sreću grešnika.
4 They have no struggle in their death; their bodies are well-fed.
Nikakvu patnju ne snose, pretilo je tijelo njihovo.
5 They are free of the burdens others carry; they are not afflicted like other men.
Ne žive u mukama smrtnika, ljudske ih nevolje ne biju.
6 Therefore pride is their necklace; a garment of violence covers them.
Stoga je oholost ogrlica vratu njihovu, a nasilje haljina koja ih pokriva.
7 From their prosperity proceeds iniquity; the imaginations of their hearts run wild.
Iz pretila srca izlazi opakost njihova, srca im se prelijevaju ispraznim tlapnjama.
8 They mock and speak with malice; with arrogance they threaten oppression.
Podsmjehuju se i zlobno govore, nasiljem prijete odozgo.
9 They set their mouths against the heavens, and their tongues strut across the earth.
Ustima na nebo nasrću, a jezik se njihov obara na zemlju.
10 So their people return to this place and drink up waters in abundance.
Zato moj narod za njima leti i srče obilne vode
11 The wicked say, “How can God know? Does the Most High have knowledge?”
pa veli: “Kako da dozna Bog? Spoznaje li Svevišnji?”
12 Behold, these are the wicked— always carefree as they increase their wealth.
Eto, takvi su grešnici: uvijek spokojni, bogatstvo zgrću.
13 Surely in vain I have kept my heart pure; in innocence I have washed my hands.
Jesam li, dakle, samo ja uzalud čuvao srce čisto i u nedužnosti prao ruke
14 For I am afflicted all day long and punished every morning.
kad sam primao udarce svaki dan i kaznu jutro za jutrom?
15 If I had said, “I will speak this way,” then I would have betrayed Your children.
Da sam kazao: “Govorit ću kao i oni”, izdao bih rod sinova tvojih.
16 When I tried to understand all this, it was troublesome in my sight
Promišljah tada da bih spoznao: al' mi se učini mučno u očima mojim
17 until I entered God’s sanctuary; then I discerned their end.
sve dok ne nađoh ulaz u Božje svetinje pa prozreh kakav im je svršetak.
18 Surely You set them on slick ground; You cast them down into ruin.
Zaista, na klizavu stazu ti ih postavljaš, u propast ih obaraš.
19 How suddenly they are laid waste, completely swept away by terrors!
Kako učas propadoše, nestaše, užas ih izjede!
20 Like one waking from a dream, so You, O Lord, awaken and despise their form.
Kao što čovjek prezire san kad se probudi, tako ćeš, Gospode, prezreti lik im kada ustaneš.
21 When my heart was grieved and I was pierced within,
Kad mi duša bijaše ojađena, a bubrezi probodeni,
22 I was senseless and ignorant; I was a brute beast before You.
bezumnik bijah bez razbora, k'o živinče pred tobom.
23 Yet I am always with You; You hold my right hand.
Al' ću odsad uvijek biti s tobom, jer ti prihvati desnicu moju:
24 You guide me with Your counsel, and later receive me in glory.
vodit ćeš me po naumu svojem da me zatim uzmeš u slavu svoju.
25 Whom have I in heaven but You? And on earth I desire no one besides You.
Koga ja imam u nebu osim tebe? Kad sam s tobom, ne veselim se zemlji.
26 My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
Malaksalo mi tijelo i srce: okrilje srca moga, i baštino moja, o Bože, dovijeka!
27 Those far from You will surely perish; You destroy all who are unfaithful to You.
Doista, propast će oni koji se udaljuju od tebe, istrebljuješ svakog tko ti se iznevjeri.
28 But as for me, it is good to draw near to God. I have made the Lord GOD my refuge, that I may proclaim all Your works.
A meni je milina biti u Božjoj blizini, imati sklonište svoje u Jahvi. Pripovijedat ću sva tvoja djela na vratima Kćeri sionske.