< Psalms 73 >
1 A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
Asaph kah Tingtoenglung Thinko aka caih Israel taengah Pathen tah then taktak.
2 But as for me, my feet had almost stumbled; my steps had nearly slipped.
Tedae kai tah ka kho he bet bung khaw bung bangla, ka khokan paloe khaw paloe pawt bangla ka om.
3 For I envied the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
Halang rhoek loh ngaimongnah neh a thangthen uh te ka hmuh vaengah ka thatlai coeng.
4 They have no struggle in their death; their bodies are well-fed.
Amih tah dueknah dongah thuengthuelnah om pawt tih, a pumtak khaw len.
5 They are free of the burdens others carry; they are not afflicted like other men.
hlanghing kah thakthaenah loh amih te nan pawt tih hlanghing taengkah lucik khaw ya uh pawh.
6 Therefore pride is their necklace; a garment of violence covers them.
Te dongah hoemnah te amih kah oihnun la om tih, a kuthlahnah hnisui a khuk uh.
7 From their prosperity proceeds iniquity; the imaginations of their hearts run wild.
A mik tha te coe tih, a thinko ngaihlihnah loh vikvuek uh.
8 They mock and speak with malice; with arrogance they threaten oppression.
Boethae neh palawm uh tih cal uh. Hnaemtaeknah neh a sang la cal uh.
9 They set their mouths against the heavens, and their tongues strut across the earth.
A ka te vaan ah a tael dae a lai loh diklai ah cet.
10 So their people return to this place and drink up waters in abundance.
Te dongah a pilnam loh hela ha mael ha mael tih khuengrhueng tui a yawn uh.
11 The wicked say, “How can God know? Does the Most High have knowledge?”
Te vaengah, “Pathen loh metlam a ming tih, Khohni taengah lungming khaw om van nim,” a ti uh.
12 Behold, these are the wicked— always carefree as they increase their wealth.
Amih halang rhoek pataeng kumhal ah a khuehtawn loh thayoeituipan la a rhoeng pah daeta ke.
13 Surely in vain I have kept my heart pure; in innocence I have washed my hands.
A poeyoek la ka thinko ka saelh tih, cimnah neh ka kut ka silh dae.
14 For I am afflicted all day long and punished every morning.
Tedae hnin takuem lucik neh ka om tih mincang takuem ah kai taengah toelthamnah ha om.
15 If I had said, “I will speak this way,” then I would have betrayed Your children.
Te tlam te ka tae koinih na ca rhoek kah thawnpuei te kan hnukpoh tak ve ka ti.
16 When I tried to understand all this, it was troublesome in my sight
Hekah he ming ham ka moeh dae ka mik ah thakthaenah la om.
17 until I entered God’s sanctuary; then I discerned their end.
Pathen kah rhokso khuila ka kun daengah amih kah hmailong te ka yakming.
18 Surely You set them on slick ground; You cast them down into ruin.
Amih te long hnal ah na khueh tih pocinah la na cungku sak taktak.
19 How suddenly they are laid waste, completely swept away by terrors!
Mikhaptok ah mueirhih loh imsuep neh a thup uh tih a cing te metlam a om uh.
20 Like one waking from a dream, so You, O Lord, awaken and despise their form.
Haenghang hnukah mueimang bangla ka Boeipa loh amih kah mueihlip a haenghang vaengah hnael pah.
21 When my heart was grieved and I was pierced within,
Ka thinko loh khikhi hal tih ka hmuet a phawt vaengah.
22 I was senseless and ignorant; I was a brute beast before You.
Kai loh ka kotalh tih na hmaiah rhamsa bangla ka om khaw ka ming pawh.
23 Yet I am always with You; You hold my right hand.
Tedae kai tah nang taengah ka om taitu tih ka bantang kut nan tuuk.
24 You guide me with Your counsel, and later receive me in glory.
Na cilsuep neh kai nan mawt tih thangpomnah hnukah kai nan khoem ni.
25 Whom have I in heaven but You? And on earth I desire no one besides You.
Vaan dongah kai ham unim aka om. Tedae namah taengah ka om atah diklai ah ba khaw ka ngaih pawh.
26 My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
Ka pumsa neh ka thinko loh yawk mai suidae kumhal ah ka thinko kah lungpang neh ka hamsum la Pathen om.
27 Those far from You will surely perish; You destroy all who are unfaithful to You.
Namah lamkah a hlahloei loh a milh uh vaengah, nang taengah aka cukhalh boeih te na biit taktak coeng he.
28 But as for me, it is good to draw near to God. I have made the Lord GOD my refuge, that I may proclaim all Your works.
Tedae kai loh kamah ham Pathen vang te ka kai. Na bitat cungkuem thui hamla ka hlipyingnah ka Boeipa Yahovah taengah a then ka khueh.