< Psalms 72 >

1 Of Solomon. Endow the king with Your justice, O God, and the son of the king with Your righteousness.
Por Salomón. Dios, dale al rey tu justicia; tu justicia al hijo real.
2 May he judge Your people with righteousness and Your afflicted with justice.
Él juzgará a tu pueblo con justicia, y sus pobres con la justicia.
3 May the mountains bring peace to the people, and the hills bring righteousness.
Las montañas traerán prosperidad al pueblo. Las colinas traen el fruto de la justicia.
4 May he vindicate the afflicted among the people; may he save the children of the needy and crush the oppressor.
Él juzgará a los pobres del pueblo. Salvará a los hijos de los necesitados, y hará pedazos al opresor.
5 May they fear him as long as the sun shines, as long as the moon remains, through all generations.
Te temerán mientras dure el sol; y tan largo como la luna, a través de todas las generaciones.
6 May he be like rain that falls on freshly cut grass, like spring showers that water the earth.
Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada, como duchas que riegan la tierra.
7 May the righteous flourish in his days and prosperity abound, until the moon is no more.
En sus días, los justos florecerán, y la abundancia de la paz, hasta que la luna no sea más.
8 May he rule from sea to sea, and from the Euphrates to the ends of the earth.
También dominará de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
9 May the nomads bow before him, and his enemies lick the dust.
Los que habitan en el desierto se inclinarán ante él. Sus enemigos lamerán el polvo.
10 May the kings of Tarshish and distant shores bring tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
Los reyes de Tarsis y de las islas traerán tributo. Los reyes de Saba y Seba ofrecerán regalos.
11 May all kings bow down to him and all nations serve him.
Sí, todos los reyes se postrarán ante él. Todas las naciones le servirán.
12 For he will deliver the needy who cry out and the afflicted who have no helper.
Porque él librará al necesitado cuando clame; el pobre, que no tiene ayudante.
13 He will take pity on the poor and needy and save the lives of the oppressed.
Se apiadará de los pobres y necesitados. Salvará las almas de los necesitados.
14 He will redeem them from oppression and violence, for their blood is precious in his sight.
Él redimirá su alma de la opresión y la violencia. Su sangre será preciosa a sus ojos.
15 Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him; may they bless him all day long.
Vivirá, y el oro de Saba le será entregado. Los hombres rezarán continuamente por él. Lo bendecirán todo el día.
16 May there be an abundance of grain in the land; may it sway atop the hills. May its fruit trees flourish like the forests of Lebanon, and its people like the grass of the field.
Habrá abundancia de grano en toda la tierra. Su fruto se balancea como el Líbano. Que florezca, floreciendo como la hierba del campo.
17 May his name endure forever; may his name continue as long as the sun shines. In him may all nations be blessed; may they call him blessed.
Su nombre es eterno. Su nombre sigue siendo tan largo como el sol. Los hombres serán bendecidos por él. Todas las naciones lo llamarán bendito.
18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
Alabado sea Yahvé Dios, el Dios de Israel, que es el único que hace obras maravillosas.
19 And blessed be His glorious name forever; may all the earth be filled with His glory. Amen and amen.
¡Bendito sea su glorioso nombre por siempre! ¡Que toda la tierra se llene de su gloria! Amén y amén.
20 Thus conclude the prayers of David son of Jesse.
Así terminalas oraciones de David, hijo de Isaí.

< Psalms 72 >