< Psalms 72 >

1 Of Solomon. Endow the king with Your justice, O God, and the son of the king with Your righteousness.
Daj kralju svoje sodbe, oh Bog in svojo pravičnost kraljevemu sinu.
2 May he judge Your people with righteousness and Your afflicted with justice.
Tvoje ljudstvo bo sodil s pravičnostjo in tvoje uboge s sodbo.
3 May the mountains bring peace to the people, and the hills bring righteousness.
Gore bodo ljudstvu prinesle mir in majhni hribi po pravičnosti.
4 May he vindicate the afflicted among the people; may he save the children of the needy and crush the oppressor.
Sodil bo uboge izmed ljudstva, rešil bo otroke pomoči potrebnih, zatiralca pa bo razbil na koščke.
5 May they fear him as long as the sun shines, as long as the moon remains, through all generations.
Bali se te bodo, dokler ostajata sonce in luna, skozi vse rodove.
6 May he be like rain that falls on freshly cut grass, like spring showers that water the earth.
Prišel bo dol kakor dež na pokošeno travo, kakor nalivi, ki namakajo zemljo.
7 May the righteous flourish in his days and prosperity abound, until the moon is no more.
V njegovih dneh bo pravični cvetel in obilje miru tako dolgo, kot ostaja luna.
8 May he rule from sea to sea, and from the Euphrates to the ends of the earth.
Imel bo tudi gospostvo od morja do morja in od reke do koncev zemlje.
9 May the nomads bow before him, and his enemies lick the dust.
Tisti, ki prebivajo v divjini, se bodo poklonili pred njim, njegovi sovražniki pa bodo lizali prah.
10 May the kings of Tarshish and distant shores bring tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
Kralji iz Taršíša in z otokov bodo prinašali darila. Kralji iz Sabe in Sebe bodo ponujali darove.
11 May all kings bow down to him and all nations serve him.
Da, vsi kralji bodo padli dol pred njim. Služili mu bodo vsi narodi.
12 For he will deliver the needy who cry out and the afflicted who have no helper.
Kajti osvobodil bo pomoči potrebnega, ko vpije; tudi ubogega in tistega, ki nima pomočnika.
13 He will take pity on the poor and needy and save the lives of the oppressed.
Prizanesel bo ubogemu in pomoči potrebnemu in rešil duše pomoči potrebnih.
14 He will redeem them from oppression and violence, for their blood is precious in his sight.
Njihove duše bo odkupil pred prevaro in nasiljem, in njihova kri bo dragocena v njegovem pogledu.
15 Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him; may they bless him all day long.
Živel bo in njemu bo dano od zlata iz Sabe. Zanj bo narejena tudi nenehna molitev in dnevno bo hvaljen.
16 May there be an abundance of grain in the land; may it sway atop the hills. May its fruit trees flourish like the forests of Lebanon, and its people like the grass of the field.
Prgišče žita bo na zemlji do vrhov gorá. Njen sad se bo tresel kakor Libanon in tisti iz mesta bodo cveteli kakor zemeljska trava.
17 May his name endure forever; may his name continue as long as the sun shines. In him may all nations be blessed; may they call him blessed.
Njegovo ime bo ostalo na veke. Njegovo ime se bo razširjalo, dokler [bo] sonce in ljudje bodo blagoslovljeni v njem. Vsi narodi ga bodo imenovali blagoslovljen.
18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
Blagoslovljen bodi Gospod Bog, Izraelov Bog, ki edini dela čudovite stvari.
19 And blessed be His glorious name forever; may all the earth be filled with His glory. Amen and amen.
Blagoslovljeno bodi njegovo veličastno ime na veke in vsa zemlja naj bo napolnjena z njegovo slavo. Amen in Amen.
20 Thus conclude the prayers of David son of Jesse.
Molitve Davida, Jesejevega sina, so končane.

< Psalms 72 >