< Psalms 72 >

1 Of Solomon. Endow the king with Your justice, O God, and the son of the king with Your righteousness.
Боже, дај цару суд свој, и правду своју сину царевом:
2 May he judge Your people with righteousness and Your afflicted with justice.
Он ће судити народу Твом по правди, и невољницима Твојим по правици.
3 May the mountains bring peace to the people, and the hills bring righteousness.
Родиће народу горе миром, и хумови правдом.
4 May he vindicate the afflicted among the people; may he save the children of the needy and crush the oppressor.
Он ће судити невољнима у народу, помоћи ће синовима ништега, и насилника ће оборити,
5 May they fear him as long as the sun shines, as long as the moon remains, through all generations.
Бојаће се Тебе док је сунца и месеца, од колена до колена.
6 May he be like rain that falls on freshly cut grass, like spring showers that water the earth.
Сићи ће као дажд на покошену ливаду, као капље које порашају земљу.
7 May the righteous flourish in his days and prosperity abound, until the moon is no more.
Процветаће у дане његове праведник и свуда мир докле тече месеца.
8 May he rule from sea to sea, and from the Euphrates to the ends of the earth.
Владаће од мора до мора, и од реке до крајева земаљских.
9 May the nomads bow before him, and his enemies lick the dust.
Пред њим ће попадати дивљаци, и непријатељи његови прах ће лизати.
10 May the kings of Tarshish and distant shores bring tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
Цареви тарсиски и острвљани донеће даре, цареви шавски и савски даће данак.
11 May all kings bow down to him and all nations serve him.
Клањаће му се сви цареви, сви народи биће му покорни.
12 For he will deliver the needy who cry out and the afflicted who have no helper.
Јер ће избавити убогога који цвили и невољнога који нема помоћника.
13 He will take pity on the poor and needy and save the lives of the oppressed.
Биће милостив ништем и убогом, и душе ће јаднима спасти.
14 He will redeem them from oppression and violence, for their blood is precious in his sight.
Од преваре и насиља искупиће душе њихове, и скупа ће бити крв њихова пред очима његовим.
15 Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him; may they bless him all day long.
Они ће добро живети, и донеће му злато из Шаве; и свагда ће се молити за њега, и сваки ће га дан благосиљати.
16 May there be an abundance of grain in the land; may it sway atop the hills. May its fruit trees flourish like the forests of Lebanon, and its people like the grass of the field.
Биће пшенице на земљи изобила; по врховима горским лелујаће се класје њено као ливанска шума, и по градовима цветаће људи као трава на земљи.
17 May his name endure forever; may his name continue as long as the sun shines. In him may all nations be blessed; may they call him blessed.
Име ће његово бити увек; докле тече сунца, име ће његово расти. Благословиће се у њему, сви ће га народи звати блаженим.
18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
Благословен Господ Бог, Бог Израиљев, који један чини чудеса!
19 And blessed be His glorious name forever; may all the earth be filled with His glory. Amen and amen.
И благословено славно име Његово увек! Славе Његове напуниће се сва земља. Аман и амин.
20 Thus conclude the prayers of David son of Jesse.
Свршише се молитве Давида, сина Јесејевог.

< Psalms 72 >