< Psalms 72 >
1 Of Solomon. Endow the king with Your justice, O God, and the son of the king with Your righteousness.
Bože, daj caru sud svoj, i pravdu svoju sinu carevu:
2 May he judge Your people with righteousness and Your afflicted with justice.
On æe suditi narodu tvojemu po pravdi, i nevoljnicima tvojim po pravici.
3 May the mountains bring peace to the people, and the hills bring righteousness.
Rodiæe narodu gore mirom, i humovi pravdom.
4 May he vindicate the afflicted among the people; may he save the children of the needy and crush the oppressor.
On æe suditi nevoljnima u narodu, pomoæi æe sinovima ništega, i nasilnika æe oboriti,
5 May they fear him as long as the sun shines, as long as the moon remains, through all generations.
Bojaæe se tebe dok je sunca i mjeseca, od koljena do koljena.
6 May he be like rain that falls on freshly cut grass, like spring showers that water the earth.
Siæi æe kao dažd na pokošenu livadu, kao kaplje koje porašaju zemlju.
7 May the righteous flourish in his days and prosperity abound, until the moon is no more.
Procvjetaæe u dane njegove pravednik i svuda mir dokle teèe mjeseca.
8 May he rule from sea to sea, and from the Euphrates to the ends of the earth.
Vladaæe od mora do mora, i od rijeke do krajeva zemaljskih.
9 May the nomads bow before him, and his enemies lick the dust.
Pred njim æe popadati divljaci, i neprijatelji njegovi prah æe lizati.
10 May the kings of Tarshish and distant shores bring tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
Carevi Tarsiski i ostrvljani donijeæe dare, carevi Šavski i Savski daæe danak.
11 May all kings bow down to him and all nations serve him.
Klanjaæe mu se svi carevi, svi narodi biæe mu pokorni.
12 For he will deliver the needy who cry out and the afflicted who have no helper.
Jer æe izbaviti ubogoga koji cvili i nevoljnoga koji nema pomoænika.
13 He will take pity on the poor and needy and save the lives of the oppressed.
Biæe milostiv ništemu i ubogom, i duše æe jadnima spasti.
14 He will redeem them from oppression and violence, for their blood is precious in his sight.
Od prijevare i nasilja iskupiæe duše njihove, i skupa æe biti krv njihova pred oèima njegovima.
15 Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him; may they bless him all day long.
Oni æe dobro živjeti, i donijeæe mu zlato iz Šave; i svagda æe se moliti za njega, i svaki æe ga dan blagosiljati.
16 May there be an abundance of grain in the land; may it sway atop the hills. May its fruit trees flourish like the forests of Lebanon, and its people like the grass of the field.
Biæe pšenice na zemlji izobila; po vrhovima gorskim lelijaæe se klasje njezino kao Livanska šuma, i po gradovima cvjetaæe ljudi kao trava na zemlji.
17 May his name endure forever; may his name continue as long as the sun shines. In him may all nations be blessed; may they call him blessed.
Ime æe njegovo biti uvijek; dokle teèe sunca, ime æe njegovo rasti. Blagosloviæe se u njemu, svi æe ga narodi zvati blaženim.
18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
Blagosloven Gospod Bog, Bog Izrailjev, koji jedan èini èudesa!
19 And blessed be His glorious name forever; may all the earth be filled with His glory. Amen and amen.
I blagosloveno slavno ime njegovo uvijek! slave njegove napuniæe se sva zemlja. Amin i amin.
20 Thus conclude the prayers of David son of Jesse.
Svršiše se molitve Davida, sina Jesejeva.