< Psalms 72 >

1 Of Solomon. Endow the king with Your justice, O God, and the son of the king with Your righteousness.
Para SalomãoDeus, dá teus juízos ao rei, e tua justiça ao filho do rei.
2 May he judge Your people with righteousness and Your afflicted with justice.
Ele julgará a teu povo com justiça, e a teus aflitos com juízo.
3 May the mountains bring peace to the people, and the hills bring righteousness.
Os montes trarão paz ao povo, e os morros [trarão] justiça.
4 May he vindicate the afflicted among the people; may he save the children of the needy and crush the oppressor.
Ele julgará os pobres do povo, livrará os filhos do necessitado, e quebrará o opressor.
5 May they fear him as long as the sun shines, as long as the moon remains, through all generations.
Temerão a ti enquanto durarem o sol e a luz, geração após geração.
6 May he be like rain that falls on freshly cut grass, like spring showers that water the earth.
Ele descerá como chuva sobre a [erva] cortada, como as chuvas que regam a terra.
7 May the righteous flourish in his days and prosperity abound, until the moon is no more.
Em seus dias o justo florescerá, e [haverá] abundância de paz, até que não [haja] mais a lua.
8 May he rule from sea to sea, and from the Euphrates to the ends of the earth.
E ele terá domínio de mar a mar; e desde o rio até os limites da terra.
9 May the nomads bow before him, and his enemies lick the dust.
Os moradores dos desertos se inclinarão perante sua presença, e seus inimigos lamberão o pó da terra.
10 May the kings of Tarshish and distant shores bring tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba apresentarão bens.
11 May all kings bow down to him and all nations serve him.
E todos os reis se inclinarão a ele; todas as nações o servirão;
12 For he will deliver the needy who cry out and the afflicted who have no helper.
Porque ele livrará ao necessitado que clamar, e também ao aflito que não tem quem o ajude.
13 He will take pity on the poor and needy and save the lives of the oppressed.
Ele será piedoso para o pobre e necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 He will redeem them from oppression and violence, for their blood is precious in his sight.
Ele livrará suas almas da falsidade e da violência, e o sangue deles lhe será precioso.
15 Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him; may they bless him all day long.
E ele viverá; e lhe darão ouro de Sabá, e continuamente orarão por ele; o dia todo o bendirão.
16 May there be an abundance of grain in the land; may it sway atop the hills. May its fruit trees flourish like the forests of Lebanon, and its people like the grass of the field.
Haverá bastante trigo na terra sobre os cumes dos montes; seu fruto brotará como o Líbano; e desde a cidade florescerão como a erva da terra.
17 May his name endure forever; may his name continue as long as the sun shines. In him may all nations be blessed; may they call him blessed.
Seu nome permanecerá para sempre; enquanto o sol durar, seu nome continuará; e se bendirão nele; todas as nações o chamarão de bem-aventurado.
18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
Bendito [seja] o SENHOR Deus, o Deus de Israel! Somente ele faz [tais] maravilhas!
19 And blessed be His glorious name forever; may all the earth be filled with His glory. Amen and amen.
E bendito seja seu glorioso nome eternamente; e que sua glória encha toda a terra! Amem, e amém!
20 Thus conclude the prayers of David son of Jesse.
[Aqui] terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

< Psalms 72 >