< Psalms 72 >
1 Of Solomon. Endow the king with Your justice, O God, and the son of the king with Your righteousness.
Dio, dà al re il tuo giudizio, al figlio del re la tua giustizia; Di Salomone.
2 May he judge Your people with righteousness and Your afflicted with justice.
regga con giustizia il tuo popolo e i tuoi poveri con rettitudine.
3 May the mountains bring peace to the people, and the hills bring righteousness.
Le montagne portino pace al popolo e le colline giustizia.
4 May he vindicate the afflicted among the people; may he save the children of the needy and crush the oppressor.
Ai miseri del suo popolo renderà giustizia, salverà i figli dei poveri e abbatterà l'oppressore.
5 May they fear him as long as the sun shines, as long as the moon remains, through all generations.
Il suo regno durerà quanto il sole, quanto la luna, per tutti i secoli.
6 May he be like rain that falls on freshly cut grass, like spring showers that water the earth.
Scenderà come pioggia sull'erba, come acqua che irrora la terra.
7 May the righteous flourish in his days and prosperity abound, until the moon is no more.
Nei suoi giorni fiorirà la giustizia e abbonderà la pace, finché non si spenga la luna.
8 May he rule from sea to sea, and from the Euphrates to the ends of the earth.
E dominerà da mare a mare, dal fiume sino ai confini della terra.
9 May the nomads bow before him, and his enemies lick the dust.
A lui si piegheranno gli abitanti del deserto, lambiranno la polvere i suoi nemici.
10 May the kings of Tarshish and distant shores bring tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
Il re di Tarsis e delle isole porteranno offerte, i re degli Arabi e di Saba offriranno tributi.
11 May all kings bow down to him and all nations serve him.
A lui tutti i re si prostreranno, lo serviranno tutte le nazioni.
12 For he will deliver the needy who cry out and the afflicted who have no helper.
Egli libererà il povero che grida e il misero che non trova aiuto,
13 He will take pity on the poor and needy and save the lives of the oppressed.
avrà pietà del debole e del povero e salverà la vita dei suoi miseri.
14 He will redeem them from oppression and violence, for their blood is precious in his sight.
Li riscatterà dalla violenza e dal sopruso, sarà prezioso ai suoi occhi il loro sangue.
15 Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him; may they bless him all day long.
Vivrà e gli sarà dato oro di Arabia; si pregherà per lui ogni giorno, sarà benedetto per sempre.
16 May there be an abundance of grain in the land; may it sway atop the hills. May its fruit trees flourish like the forests of Lebanon, and its people like the grass of the field.
Abbonderà il frumento nel paese, ondeggerà sulle cime dei monti; il suo frutto fiorirà come il Libano, la sua messe come l'erba della terra.
17 May his name endure forever; may his name continue as long as the sun shines. In him may all nations be blessed; may they call him blessed.
Il suo nome duri in eterno, davanti al sole persista il suo nome. In lui saranno benedette tutte le stirpi della terra e tutti i popoli lo diranno beato.
18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
Benedetto il Signore, Dio di Israele, egli solo compie prodigi.
19 And blessed be His glorious name forever; may all the earth be filled with His glory. Amen and amen.
E benedetto il suo nome glorioso per sempre, della sua gloria sia piena tutta la terra. Amen, amen.
20 Thus conclude the prayers of David son of Jesse.