< Psalms 72 >

1 Of Solomon. Endow the king with Your justice, O God, and the son of the king with Your righteousness.
A Psalme of Salomon. Give thy iudgements to the King, O God, and thy righteousnesse to the Kings sonne.
2 May he judge Your people with righteousness and Your afflicted with justice.
Then shall he iudge thy people in righteousnesse, and thy poore with equitie.
3 May the mountains bring peace to the people, and the hills bring righteousness.
The mountaines and the hilles shall bring peace to the people by iustice.
4 May he vindicate the afflicted among the people; may he save the children of the needy and crush the oppressor.
He shall iudge the poore of the people: he shall saue the children of the needie, and shall subdue the oppressor.
5 May they fear him as long as the sun shines, as long as the moon remains, through all generations.
They shall feare thee as long as the sunne and moone endureth, from generatio to generation.
6 May he be like rain that falls on freshly cut grass, like spring showers that water the earth.
He shall come downe like the rayne vpon the mowen grasse, and as the showres that water the earth.
7 May the righteous flourish in his days and prosperity abound, until the moon is no more.
In his dayes shall the righteous florish, and abundance of peace shalbe so long as the moone endureth.
8 May he rule from sea to sea, and from the Euphrates to the ends of the earth.
His dominion shall be also from sea to sea, and from the Riuer vnto the endes of the land.
9 May the nomads bow before him, and his enemies lick the dust.
They that dwell in ye wildernes, shall kneele before him, and his enemies shall licke the dust.
10 May the kings of Tarshish and distant shores bring tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
The Kings of Tarshish and of the yles shall bring presents: the Kings of Sheba and Seba shall bring giftes.
11 May all kings bow down to him and all nations serve him.
Yea, all Kings shall worship him: all nations shall serue him.
12 For he will deliver the needy who cry out and the afflicted who have no helper.
For he shall deliuer the poore when he cryeth: the needie also, and him that hath no helper.
13 He will take pity on the poor and needy and save the lives of the oppressed.
He shalbe mercifull to the poore and needie, and shall preserue the soules of the poore.
14 He will redeem them from oppression and violence, for their blood is precious in his sight.
He shall redeeme their soules from deceite and violence, and deare shall their blood be in his sight.
15 Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him; may they bless him all day long.
Yea, he shall liue, and vnto him shall they giue of the golde of Sheba: they shall also pray for him continually, and dayly blesse him.
16 May there be an abundance of grain in the land; may it sway atop the hills. May its fruit trees flourish like the forests of Lebanon, and its people like the grass of the field.
An handfull of corne shall be sowen in the earth, euen in the toppe of the mountaines, and the fruite thereof shall shake like the trees of Lebanon: and the children shall florish out of the citie like the grasse of the earth.
17 May his name endure forever; may his name continue as long as the sun shines. In him may all nations be blessed; may they call him blessed.
His name shall be for euer: his name shall indure as long as the sunne: all nations shall blesse him, and be blessed in him.
18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
Blessed be the Lord God, euen the God of Israel, which onely doeth wonderous things.
19 And blessed be His glorious name forever; may all the earth be filled with His glory. Amen and amen.
And blessed be his glorious Name for euer: and let all the earth be filled with his glorie. So be it, euen so be it.
20 Thus conclude the prayers of David son of Jesse.
HERE END THE prayers of Dauid, the sonne of Ishai.

< Psalms 72 >