< Psalms 72 >

1 Of Solomon. Endow the king with Your justice, O God, and the son of the king with Your righteousness.
Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
2 May he judge Your people with righteousness and Your afflicted with justice.
Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
3 May the mountains bring peace to the people, and the hills bring righteousness.
Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
4 May he vindicate the afflicted among the people; may he save the children of the needy and crush the oppressor.
Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
5 May they fear him as long as the sun shines, as long as the moon remains, through all generations.
Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
6 May he be like rain that falls on freshly cut grass, like spring showers that water the earth.
Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
7 May the righteous flourish in his days and prosperity abound, until the moon is no more.
Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
8 May he rule from sea to sea, and from the Euphrates to the ends of the earth.
Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
9 May the nomads bow before him, and his enemies lick the dust.
Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
10 May the kings of Tarshish and distant shores bring tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
11 May all kings bow down to him and all nations serve him.
Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
12 For he will deliver the needy who cry out and the afflicted who have no helper.
Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
13 He will take pity on the poor and needy and save the lives of the oppressed.
Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
14 He will redeem them from oppression and violence, for their blood is precious in his sight.
Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
15 Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him; may they bless him all day long.
Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
16 May there be an abundance of grain in the land; may it sway atop the hills. May its fruit trees flourish like the forests of Lebanon, and its people like the grass of the field.
Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
17 May his name endure forever; may his name continue as long as the sun shines. In him may all nations be blessed; may they call him blessed.
Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
19 And blessed be His glorious name forever; may all the earth be filled with His glory. Amen and amen.
A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
20 Thus conclude the prayers of David son of Jesse.
Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.

< Psalms 72 >