< Psalms 72 >
1 Of Solomon. Endow the king with Your justice, O God, and the son of the king with Your righteousness.
Salomonov. Bože, sud svoj daj kralju i svoju pravdu sinu kraljevu.
2 May he judge Your people with righteousness and Your afflicted with justice.
Nek' puku tvojem sudi pravedno, siromasima po pravici!
3 May the mountains bring peace to the people, and the hills bring righteousness.
Nek' bregovi narodu urode mirom, a brežuljci pravdom.
4 May he vindicate the afflicted among the people; may he save the children of the needy and crush the oppressor.
Sudit će pravo ubogim pučanima, djeci siromaha donijet će spasenje, a tlačitelja on će smrviti.
5 May they fear him as long as the sun shines, as long as the moon remains, through all generations.
I živjet će dugo kao sunce i kao mjesec u sva pokoljenja.
6 May he be like rain that falls on freshly cut grass, like spring showers that water the earth.
Sići će kao rosa na travu, kao kiša što natapa zemlju!
7 May the righteous flourish in his days and prosperity abound, until the moon is no more.
U danima njegovim cvjetat će pravda i mir velik - sve dok bude mjeseca.
8 May he rule from sea to sea, and from the Euphrates to the ends of the earth.
I vladat će od mora do mora i od Rijeke do granica svijeta.
9 May the nomads bow before him, and his enemies lick the dust.
Dušmani će njegovi preda nj kleknuti i protivnici lizati prašinu.
10 May the kings of Tarshish and distant shores bring tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
Kraljevi Taršiša i otoka nosit će dare, vladari od Arabije i Sabe danak donositi.
11 May all kings bow down to him and all nations serve him.
Klanjat će mu se svi vladari, svi će mu narodi služiti.
12 For he will deliver the needy who cry out and the afflicted who have no helper.
On će spasiti siromaha koji uzdiše, nevoljnika koji pomoćnika nema;
13 He will take pity on the poor and needy and save the lives of the oppressed.
smilovat će se ubogu i siromahu i spasit će život nevoljniku:
14 He will redeem them from oppression and violence, for their blood is precious in his sight.
oslobodit će ih nepravde i nasilja, jer je dragocjena u njegovim očima krv njihova.
15 Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him; may they bless him all day long.
Stog' neka živi! Neka ga daruju zlatom iz Arabije, nek' mole za njega svagda i neka ga blagoslivljaju!
16 May there be an abundance of grain in the land; may it sway atop the hills. May its fruit trees flourish like the forests of Lebanon, and its people like the grass of the field.
Nek' bude izobila žita u zemlji, po vrhuncima klasje neka šušti k'o Libanon! I cvjetali stanovnici gradova kao trava na livadi.
17 May his name endure forever; may his name continue as long as the sun shines. In him may all nations be blessed; may they call him blessed.
Bilo ime njegovo blagoslovljeno dovijeka! Dok je sunca, živjelo mu ime! Njim se blagoslivljala sva plemena zemlje, svi narodi nazivali blaženima!
18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, koji jedini tvori čudesa!
19 And blessed be His glorious name forever; may all the earth be filled with His glory. Amen and amen.
I blagoslovljeno slavno mu ime dovijeka! Sva se zemlja napunila slave njegove! Tako neka bude. Amen!
20 Thus conclude the prayers of David son of Jesse.
Time se završavaju molitve Jišajeva sina Davida.