< Psalms 71 >
1 In You, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame.
W tobie, Panie! nadzieję mam: niech na wieki pohańbiony nie będę.
2 In Your justice, rescue and deliver me; incline Your ear and save me.
Według sprawiedliwości twej wybaw mię, i wyrwij mię; nakłoń ku mnie ucha twego, i zachowaj mię.
3 Be my rock of refuge, where I can always go. Give the command to save me, for You are my rock and my fortress.
Bądź mi skałą mieszkania, gdziebym zawżdy uchodził; przykazałeś, aby mię strzeżono; boś ty skałą moją i twierdzą moją.
4 Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and ruthless.
Boże mój! wyrwij mię z ręki niezbożnika, z ręki przewrotnego i gwałtownika;
5 For You are my hope, O Lord GOD, my confidence from my youth.
Albowiemeś ty oczekiwaniem mojem, Panie! Panie! nadziejo moja od młodości mojej.
6 I have leaned on You since birth; You pulled me from my mother’s womb. My praise is always for You.
Na tobiem spoległ zaraz z żywota; tyś mię wywiódł z żywota matki mojej; w tobie chwała moja zawżdy.
7 I have become a portent to many, but You are my strong refuge.
Jako dziwowisko byłem u wielu; wszakże tyś jest mocną nadzieją moją.
8 My mouth is filled with Your praise and with Your splendor all day long.
Niechaj będą napełnione usta moje chwałą twoją, przez cały dzień sławą twoją.
9 Do not discard me in my old age; do not forsake me when my strength fails.
Nie odrzucajże mię w starości mojej; gdy ustanie siła moja, nie opuszczaj mię.
10 For my enemies speak against me, and those who lie in wait for my life conspire,
Albowiem mówili nieprzyjaciele moi przeciwko mnie, a ci, którzy czyhali na duszę moję, radę uczynili społem,
11 saying, “God has forsaken him; pursue him and seize him, for there is no one to rescue him.”
Mówiąc: Bóg go opuścił, gońcież go, a pojmijcie go; boć nie ma, ktoby go wyrwał.
12 Be not far from me, O God. Hurry, O my God, to help me.
Boże! nie oddalajże się odemnie; o Boże mój! pospieszże się na ratunek mój.
13 May the accusers of my soul be ashamed and consumed; may those who seek my harm be covered with scorn and disgrace.
Niechże będą zawstydzeni, niech zginą przeciwnicy duszy mojej; niech będą okryci zelżywością i wstydem, którzy mi szukają złego.
14 But I will always hope and will praise You more and more.
Aleć ja zawżdy oczekiwać będę, a tem więcej rozszerzę chwałę twoję.
15 My mouth will declare Your righteousness and Your salvation all day long, though I cannot know their full measure.
Usta moje opowiadać będą sprawiedliwość twoję, cały dzień zbawienie twoje, aczkolwiek liczby jego nie wiem.
16 I will enter in the strength of the Lord GOD; I will proclaim Your righteousness—Yours alone.
Przystąpię do wysławiania wszelakiej mocy Pana panującego, będę wspominał własną sprawiedliwość twoję.
17 O God, You have taught me from my youth, and to this day I proclaim Your marvelous deeds.
Boże! uczyłeś mię od młodości mojej, i opowiadam aż po dziś dzień dziwne sprawy twoje.
18 Even when I am old and gray, do not forsake me, O God, until I proclaim Your power to the next generation, Your might to all who are to come.
A przetoż aż do starości i sędziwości nie opuszczaj mię, Boże! aż opowiem ramię twoje temu narodowi, i wszystkim potomkom moc twoję.
19 Your righteousness reaches to the heavens, O God, You who have done great things. Who, O God, is like You?
Bo sprawiedliwość twoja, Boże! wywyższona jest, czynisz zaiste rzeczy wielkie. Boże! któż jest podobien tobie?
20 Though You have shown me many troubles and misfortunes, You will revive me once again. Even from the depths of the earth You will bring me back up.
Który, acześ przypuścił na mię wielkie i ciężkie uciski, wszakże zasię do żywota przywracasz mię, a z przepaści ziemskich zasię wywodzisz mię.
21 You will increase my honor and comfort me once again.
Rozmnożysz dostojność moję a zasię ucieszysz mię.
22 So I will praise You with the harp for Your faithfulness, O my God; I will sing praise to You with the lyre, O Holy One of Israel.
A ja też wysławiać cię będę na instrumentach muzycznych, i prawdę twoję, Boże mój! będęć śpiewał przy harfie, o Święty Izraelski!
23 When I sing praise to You my lips will shout for joy, along with my soul, which You have redeemed.
Rozradują się wargi moje, gdyć będę śpiewał, i dusza moja, którąś wykupił.
24 My tongue will indeed proclaim Your righteousness all day long, for those who seek my harm are disgraced and confounded.
Nadto i język mój będzie opowiadał przez cały dzień sprawiedliwość twoję; bo się zawstydzić, i hańbę odnieść musieli ci, którzy szukali nieszczęścia mego.