< Psalms 71 >

1 In You, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame.
Auf Dich, Herr, hoffe ich. Laß nimmer mich zuschanden werden!
2 In Your justice, rescue and deliver me; incline Your ear and save me.
Errette mich nach Deiner Liebe! Du befreie mich! Und neig zu mir Dein Ohr! Errette mich!'
3 Be my rock of refuge, where I can always go. Give the command to save me, for You are my rock and my fortress.
Sei mir doch eine Felsenburg, in die ich jederzeit zu meinem Heile kommen darf. Mein Fels und meine Burg bist Du.
4 Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and ruthless.
Mein Gott! Befrei mich aus der Hand des Frevlers und aus der Faust des Ungerechten und Bedrückers!
5 For You are my hope, O Lord GOD, my confidence from my youth.
Du meine Hoffnung, Herr, Du meine Zuversicht von Jugend an!
6 I have leaned on You since birth; You pulled me from my mother’s womb. My praise is always for You.
Vom Mutterschoß an hab ich mich auf Dich verlassen, vom Mutterleibe her bist Du mir Stütze. Auf Dir hat immer meine Zuversicht beruht.
7 I have become a portent to many, but You are my strong refuge.
Als Wunder galt ich vielen; solch großer Schutz bist Du für mich.
8 My mouth is filled with Your praise and with Your splendor all day long.
Mein Mund ist Deines Ruhmes voll, alltäglich Deines Preises.
9 Do not discard me in my old age; do not forsake me when my strength fails.
Verwirf mich nun im Alter nicht! Verlaß mich nicht beim Schwinden meiner Kräfte!
10 For my enemies speak against me, and those who lie in wait for my life conspire,
Denn meine Feinde reden über mich; die auf mein Leben lauem, halten Rat zumal.
11 saying, “God has forsaken him; pursue him and seize him, for there is no one to rescue him.”
Sie sagen: "Gott hat ihn verlassen. Verfolgt ihn! Greift ihn! Nirgends ist ein Retter."
12 Be not far from me, O God. Hurry, O my God, to help me.
Gott, sei nicht ferne mir! Mein Gott, zur Hilfe eile mir herbei!
13 May the accusers of my soul be ashamed and consumed; may those who seek my harm be covered with scorn and disgrace.
In Scham vergehen mögen meiner Seele Feinde! Mit Schimpf und Schmach bedeckt sein, die mein Unglück suchen!
14 But I will always hope and will praise You more and more.
Ich aber harre immerdar und mehre Deinen Ruhm nach allen Seiten.
15 My mouth will declare Your righteousness and Your salvation all day long, though I cannot know their full measure.
Mein Mund soll Deine Liebe künden und den ganzen Tag Dein Heil. Wenn ich geschickt im Schildern wäre
16 I will enter in the strength of the Lord GOD; I will proclaim Your righteousness—Yours alone.
und ich erreichte, Herr, das höchste Alter, ich wollte Deine Liebe, Herr, nur schildern.
17 O God, You have taught me from my youth, and to this day I proclaim Your marvelous deeds.
Du lehrtest mich's in meiner Jugend, Gott, und bis zur Stunde künd' ich Deine Wunder.
18 Even when I am old and gray, do not forsake me, O God, until I proclaim Your power to the next generation, Your might to all who are to come.
Nun, so verlaß mich auch im Alter nicht, Gott, nicht im Greisenalter, daß ich der Nachwelt Deine Kraft, der ganzen Zukunft Deine Macht verkünde!
19 Your righteousness reaches to the heavens, O God, You who have done great things. Who, O God, is like You?
In Deiner Liebe, Gott, so hoch, in der Du Großes tust, wer gleicht Dir, Gott?
20 Though You have shown me many troubles and misfortunes, You will revive me once again. Even from the depths of the earth You will bring me back up.
Der Du viel Not und Leid mich fühlen ließest, Du lässest wiederum mich aufleben und führst mich aus der Erde Schlünden,
21 You will increase my honor and comfort me once again.
Du machst mir meine Buße groß und tröstest mich dann wieder.
22 So I will praise You with the harp for Your faithfulness, O my God; I will sing praise to You with the lyre, O Holy One of Israel.
Ich preise alsdann Deine Treue mit Harfenspiel, mein Gott. Ich spiele auf der Zither Dir, Du Heiliger Israels.
23 When I sing praise to You my lips will shout for joy, along with my soul, which You have redeemed.
Wenn ich Dir singe, jubeln meine Lippen und meine Seele, die Du rettest.
24 My tongue will indeed proclaim Your righteousness all day long, for those who seek my harm are disgraced and confounded.
Auch meine Zunge spricht von Deiner Liebe immerfort; denn tief beschämt zuschanden werden, die mein Verderben suchen.

< Psalms 71 >