< Psalms 71 >

1 In You, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame.
Des fils de Jonadab et des premiers captifs.
2 In Your justice, rescue and deliver me; incline Your ear and save me.
Délivrez-moi dans votre justice, et arrachez-moi à la persécution. Inclinez vers moi votre oreille, et sauvez-moi.
3 Be my rock of refuge, where I can always go. Give the command to save me, for You are my rock and my fortress.
Soyez-moi un Dieu protecteur, et un lieu fortifié; afin que vous me sauviez; Parce que c’est vous qui êtes mon ferme appui et mon refuge.
4 Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and ruthless.
Mon Dieu, arrachez-moi de la main d’un pécheur, d’un homme agissant contre la loi et inique;
5 For You are my hope, O Lord GOD, my confidence from my youth.
Parce que c’est vous qui êtes ma patience, Seigneur; Seigneur, mon espérance depuis ma jeunesse.
6 I have leaned on You since birth; You pulled me from my mother’s womb. My praise is always for You.
Sur vous j’ai été appuyé à ma naissance: dès le sein de ma mère vous avez été mon protecteur. Vous avez toujours été l’objet de mes chants.
7 I have become a portent to many, but You are my strong refuge.
Je suis devenu comme un prodige pour la plupart; mais vous êtes mon aide puissant.
8 My mouth is filled with Your praise and with Your splendor all day long.
Que ma bouche soit remplie de louange, afin que je chante votre gloire; tout le jour, votre grandeur.
9 Do not discard me in my old age; do not forsake me when my strength fails.
Ne me rejetez pas au temps de ma vieillesse; lorsque ma force m’a manqué, ne m’abandonnez pas.
10 For my enemies speak against me, and those who lie in wait for my life conspire,
Parce que mes ennemis ont parlé de moi, et ceux qui observaient mon âme ont tenu conseil ensemble,
11 saying, “God has forsaken him; pursue him and seize him, for there is no one to rescue him.”
Disant: Dieu l’a délaissé, poursuivez-le, saisissez-le: parce qu’il n’est personne qui le délivre.
12 Be not far from me, O God. Hurry, O my God, to help me.
Dieu, ne vous éloignez pas de moi; mon Dieu, voyez à me secourir.
13 May the accusers of my soul be ashamed and consumed; may those who seek my harm be covered with scorn and disgrace.
Qu’ils soient confondus, et qu’ils périssent, ceux qui disent du mal de mon âme: qu’ils soient couverts de confusion et de honte, ceux qui me cherchent des maux.
14 But I will always hope and will praise You more and more.
Pour moi, toujours j’espérerai: j’ajouterai à toutes vos louanges.
15 My mouth will declare Your righteousness and Your salvation all day long, though I cannot know their full measure.
Ma bouche annoncera votre justice, tout le jour, et votre salut. Parce que je n’ai pas connu une science vaine,
16 I will enter in the strength of the Lord GOD; I will proclaim Your righteousness—Yours alone.
J’entrerai dans les puissances du Seigneur: Seigneur, je me souviendrai de votre justice seule.
17 O God, You have taught me from my youth, and to this day I proclaim Your marvelous deeds.
Ô Dieu, vous m’avez instruit dès ma jeunesse, et je publierai vos merveilles opérées jusqu’à ce jour,
18 Even when I am old and gray, do not forsake me, O God, until I proclaim Your power to the next generation, Your might to all who are to come.
Et dans ma vieillesse et ma décrépitude, ô Dieu; ne me délaissez pas, jusqu’à ce que j’annonce votre bras à toute la génération qui doit venir;
19 Your righteousness reaches to the heavens, O God, You who have done great things. Who, O God, is like You?
Et votre justice, ô Dieu, qui s’élèvent jusqu’aux cieux, et les grandes choses que vous avez faites: ô Dieu, qui est semblable à vous?
20 Though You have shown me many troubles and misfortunes, You will revive me once again. Even from the depths of the earth You will bring me back up.
Que vous m’avez montré de tribulations nombreuses et pénibles! mais revenant, vous m’avez rendu la vie, et vous m’avez ramené des abîmes de la terre.
21 You will increase my honor and comfort me once again.
Vous avez multiplié votre magnificence; et revenant, vous m’avez consolé.
22 So I will praise You with the harp for Your faithfulness, O my God; I will sing praise to You with the lyre, O Holy One of Israel.
Aussi moi je glorifierai en vous, sur des instruments de psaume, votre vérité: ô Dieu, je vous chanterai sur la harpe, vous qui êtes le saint d’Israël.
23 When I sing praise to You my lips will shout for joy, along with my soul, which You have redeemed.
Mes lèvres exulteront, lorsque je vous chanterai, ainsi que mon âme que vous avez rachetée;
24 My tongue will indeed proclaim Your righteousness all day long, for those who seek my harm are disgraced and confounded.
Et ma langue aussi s’exercera tout le jour à chanter votre justice, alors que seront confondus et couverts de honte ceux qui me cherchent des maux.

< Psalms 71 >