< Psalms 71 >

1 In You, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame.
Éternel, je me réfugie vers toi: que je ne sois jamais confondu!
2 In Your justice, rescue and deliver me; incline Your ear and save me.
Par ta justice sauve et délivre-moi! Penche vers moi ton oreille, et sois-moi secourable!
3 Be my rock of refuge, where I can always go. Give the command to save me, for You are my rock and my fortress.
Sois pour moi un rocher où je trouve un asile, pour que je m'y retire en tout temps! Tu as résolu de me sauver, car tu es ma citadelle et mon fort.
4 Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and ruthless.
Mon Dieu, sauve-moi de la main de l'impie, du bras du méchant et de l'oppresseur!
5 For You are my hope, O Lord GOD, my confidence from my youth.
Car tu es mon espérance, Seigneur, Éternel, dès mon jeune âge en toi je me confie;
6 I have leaned on You since birth; You pulled me from my mother’s womb. My praise is always for You.
sur toi je m'appuie dès le sein de ma mère, et c'est toi qui m'as tiré de ses flancs; tu es toujours l'objet de mes louanges.
7 I have become a portent to many, but You are my strong refuge.
Je suis comme un miracle pour plusieurs: c'est que tu es mon puissant recours.
8 My mouth is filled with Your praise and with Your splendor all day long.
Ma bouche est remplie de tes louanges, tous les jours je te glorifie!
9 Do not discard me in my old age; do not forsake me when my strength fails.
Ne me rejette pas au temps de ma vieillesse! Quand ma force dépérit, ne me délaisse pas!
10 For my enemies speak against me, and those who lie in wait for my life conspire,
Car mes ennemis parlent de moi, et ceux qui épient mon âme, se concertent ensemble,
11 saying, “God has forsaken him; pursue him and seize him, for there is no one to rescue him.”
disant: « Dieu l'a délaissé, poursuivez, saisissez-le; car il est sans libérateur! »
12 Be not far from me, O God. Hurry, O my God, to help me.
O Dieu, ne sois pas loin de moi! Mon Dieu, accours à mon aide!
13 May the accusers of my soul be ashamed and consumed; may those who seek my harm be covered with scorn and disgrace.
Qu'ils soient confondus, exterminés, les ennemis de mon âme, couverts de honte et d'opprobre, ceux qui cherchent ma perte!
14 But I will always hope and will praise You more and more.
Mais j'aurai toujours espérance, et je pourrai ajouter encore à toutes tes louanges.
15 My mouth will declare Your righteousness and Your salvation all day long, though I cannot know their full measure.
Ma bouche dira ta justice, chaque jour ton salut, car je ne saurais compter [tous tes bienfaits].
16 I will enter in the strength of the Lord GOD; I will proclaim Your righteousness—Yours alone.
Je viendrai chantant tes hauts faits, Seigneur; Éternel, c'est ta justice seule que je célébrerai.
17 O God, You have taught me from my youth, and to this day I proclaim Your marvelous deeds.
O Dieu, tu m'as instruit dès mon jeune âge, et jusques aujourd'hui je publie tes merveilles.
18 Even when I am old and gray, do not forsake me, O God, until I proclaim Your power to the next generation, Your might to all who are to come.
Mais, toi aussi, jusqu'à la vieillesse, aux cheveux blancs, ô Dieu, ne me délaisse pas! afin que j'annonce tes faits aux hommes d'à présent, et à tous ceux qui naîtront, ta puissance.
19 Your righteousness reaches to the heavens, O God, You who have done great things. Who, O God, is like You?
Aussi bien ta justice, ô Dieu, atteint au ciel. Tu as fait de grandes choses, ô Dieu; qui est pareil à toi?
20 Though You have shown me many troubles and misfortunes, You will revive me once again. Even from the depths of the earth You will bring me back up.
Tu nous fis voir beaucoup d'angoisses et de maux: de nouveau tu nous donneras la vie, et tu nous tireras encore des abîmes de la terre.
21 You will increase my honor and comfort me once again.
Daigne augmenter ma grandeur, te tourner vers moi, et me consoler!
22 So I will praise You with the harp for Your faithfulness, O my God; I will sing praise to You with the lyre, O Holy One of Israel.
Et au son du luth je te louerai, dirai la fidélité, mon Dieu, je te chanterai avec la harpe, Saint d'Israël!
23 When I sing praise to You my lips will shout for joy, along with my soul, which You have redeemed.
La joie sera sur mes lèvres, car c'est toi que je chanterai, et dans mon âme, car tu l'as délivrée;
24 My tongue will indeed proclaim Your righteousness all day long, for those who seek my harm are disgraced and confounded.
ma langue aussi toujours dira ta justice; car ils sont couverts de honte et d'opprobre ceux qui cherchent ma perte.

< Psalms 71 >