< Psalms 71 >

1 In You, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame.
YYAJAGO, O Jeova, nae jupolo y inangococo: ya chajo mamámajlao para taejinecog.
2 In Your justice, rescue and deliver me; incline Your ear and save me.
Nalibreyo, nii tininasmo ya rescatayo: naapo y talangamo guiya guajo ya unsatbayo.
3 Be my rock of refuge, where I can always go. Give the command to save me, for You are my rock and my fortress.
Jago y acho y saga para guajo, anae mafatoyo todo y tiempo: jago mannae tinago na jumasatbayo: sa jago y finitmeco yan y castiyujo.
4 Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and ruthless.
Rescatayo, O Yuusso, juyong gui canae y manaelaye yan y canae y ti manunas yan y manrecto na taotao.
5 For You are my hope, O Lord GOD, my confidence from my youth.
Sa jago y ninanggaco, O Jeova Yuus: jago y inangococo desde y pinatgonjo.
6 I have leaned on You since birth; You pulled me from my mother’s womb. My praise is always for You.
Sa jago mumantieneyo desde y jalom tuyan, jago chumuleyo juyong guinin y tiyan nana: ya y tininajo todo y tiempo guiya jago.
7 I have become a portent to many, but You are my strong refuge.
Guajo taegüije y ninamanman gui linajyan; lao jago y megot na guinegüeco.
8 My mouth is filled with Your praise and with Your splendor all day long.
Y pachotto ubula nii tininamo, an y inenramo todot dia.
9 Do not discard me in my old age; do not forsake me when my strength fails.
Chamoyo yumuyute gui tiempo y inamcojo: yaguin minetgotto esta jocog chamoyo dumidingo.
10 For my enemies speak against me, and those who lie in wait for my life conspire,
Sa y enimigujo manadingan contra guajo; yan ayo sija y numanangga y antijo, manafaesen entre sija.
11 saying, “God has forsaken him; pursue him and seize him, for there is no one to rescue him.”
Ylegñija: Diningogüe as Yuus: petsigue ya enchilegüe; sa taya para ulinibregüe.
12 Be not far from me, O God. Hurry, O my God, to help me.
O Yuus, chamo chachago guiya guajo; Yuusso, nachadig yan para unayudayo.
13 May the accusers of my soul be ashamed and consumed; may those who seek my harm be covered with scorn and disgrace.
Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanlinachae, ayo y contrarion y antijo; polo sija ya ufantinampe nii minamajlao yan y sinala, y umaliligao y dañujo.
14 But I will always hope and will praise You more and more.
Lao guajo juananangga todo y tiempo, yan junalala megae y tininajo guiya jago.
15 My mouth will declare Your righteousness and Your salvation all day long, though I cannot know their full measure.
Y pachotto usinangan y tininasmo, yan y satbasionmo todot dia: sa ti jutungo y minegaeña.
16 I will enter in the strength of the Lord GOD; I will proclaim Your righteousness—Yours alone.
Bae jufalag y minetgot gui as Yuus, Jeova; ya jusangan y tininasmo, magajet, iyomoja namaesa.
17 O God, You have taught me from my youth, and to this day I proclaim Your marvelous deeds.
O Yuus, jago jagasja fumanagüe yo desde y pinatgonjo; yan asta pago jusangan claro nii ninamanman y chechomo.
18 Even when I am old and gray, do not forsake me, O God, until I proclaim Your power to the next generation, Your might to all who are to come.
Pago locue anae estayo bijo ya chungeyo, O Yuus chamoyo dumidingo: asta que jusangan claro nii minetgotmo y manmámamaela na generasion, yan y ninasiñamo cada uno ni ayo y ufanmato.
19 Your righteousness reaches to the heavens, O God, You who have done great things. Who, O God, is like You?
Yan y tinasmo locue, O Yuus, sumentaquilo; jagasja unfatinas y mandangculo na güinaja sija: O Yuus, jaye uparejumo?
20 Though You have shown me many troubles and misfortunes, You will revive me once again. Even from the depths of the earth You will bring me back up.
Sa jago y fumanuejam mandangculo na pinite yan chinatsaga, siempre unnalâlâjam talo, yan unchulejam talo julo guinin y tinadong y tano.
21 You will increase my honor and comfort me once again.
Aumenta y dinangculoco; yan birajao ya unamamagofyo.
22 So I will praise You with the harp for Your faithfulness, O my God; I will sing praise to You with the lyre, O Holy One of Israel.
Ya guajo locue bae jualaba jao yan y guitala: magajet, y minagajetmo, O Yuusso: yyajago nae jucantaye yan y atpa, O jagoja na Santos guiya Israel.
23 When I sing praise to You my lips will shout for joy, along with my soul, which You have redeemed.
Y labiosso sendangculo minagofña anae jucantayejao tinina; yan y antijo ni jago munalilibre.
24 My tongue will indeed proclaim Your righteousness all day long, for those who seek my harm are disgraced and confounded.
Y jilajo locue jasasangan y tininasmo todot dia: sa innafanmamajlao yan innafaninestotba ayo y umaliligao y dañujo.

< Psalms 71 >