< Psalms 7 >

1 A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in You; save me and deliver me from all my pursuers,
En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull.
2 or they will shred my soul like a lion and tear me to pieces with no one to rescue me.
HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
3 O LORD my God, if I have done this, if injustice is on my hands,
så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
4 if I have rewarded my ally with evil, if I have plundered my foe without cause,
HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
5 then may my enemy pursue me and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust.
har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
6 Arise, O LORD, in Your anger; rise up against the fury of my enemies. Awake, my God, and ordain judgment.
så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. (Sela)
7 Let the assembled peoples gather around You; take Your seat over them on high.
Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
8 The LORD judges the peoples; vindicate me, O LORD, according to my righteousness and integrity.
Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
9 Put an end to the evil of the wicked, but establish the righteous, O righteous God who searches hearts and minds.
HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
11 God is a righteous judge and a God who feels indignation each day.
Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
12 If one does not repent, God will sharpen His sword; He has bent and strung His bow.
Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
13 He has prepared His deadly weapons; He ordains His arrows with fire.
Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
14 Behold, the wicked man travails with evil; he conceives trouble and births falsehood.
och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
15 He has dug a hole and hollowed it out; he has fallen into a pit of his own making.
Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
16 His trouble recoils on himself, and his violence falls on his own head.
Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
17 I will thank the LORD for His righteousness and sing praise to the name of the LORD Most High.
Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska. Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn. Se Ära i Ordförkl.

< Psalms 7 >