< Psalms 7 >

1 A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in You; save me and deliver me from all my pursuers,
مزمور داوود، که به سبب سخنان کوش بنیامینی برای خداوند سرایید. ای خداوند، خدای من، به تو پناه می‌آورم؛ مرا از دست تعقیب‌کنندگانم نجات ده،
2 or they will shred my soul like a lion and tear me to pieces with no one to rescue me.
و گرنه آنها همچون شیر مرا می‌درند و تکه‌تکه می‌کنند بدون آنکه کسی بتواند به نجاتم بشتابد.
3 O LORD my God, if I have done this, if injustice is on my hands,
ای خداوند، خدای من، اگر به کسی ظلم کرده‌ام،
4 if I have rewarded my ally with evil, if I have plundered my foe without cause,
اگر خوبی را با بدی تلافی نموده‌ام و یا به ناحق دشمن خود را غارت کرده‌ام،
5 then may my enemy pursue me and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust.
آنگاه بگذار دشمن مرا تعقیب نموده، به دام اندازد و زندگی‌ام را تباه سازد.
6 Arise, O LORD, in Your anger; rise up against the fury of my enemies. Awake, my God, and ordain judgment.
ای خداوند، برخیز و با غضبت در مقابل خشم دشمنانم بایست! ای خدای من، برخیز و عدالت را برقرار نما.
7 Let the assembled peoples gather around You; take Your seat over them on high.
همهٔ قومها را نزد خود جمع کن و از بالا بر ایشان داوری فرما.
8 The LORD judges the peoples; vindicate me, O LORD, according to my righteousness and integrity.
ای خداوند که داور همهٔ مردم هستی، پاکی و بی‌گناهی مرا ببین و حکم بده.
9 Put an end to the evil of the wicked, but establish the righteous, O righteous God who searches hearts and minds.
ای خدای عادل که از افکار و دلهای ما باخبری، بدیها را از بین ببر و نیکان را استوار ساز.
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
خدا سپر من است و از من محافظت می‌کند. او کسانی را که دلشان پاک و راست است، نجات می‌بخشد.
11 God is a righteous judge and a God who feels indignation each day.
خدا داور عادل است. او هر روز بر بدکاران خشمگین می‌شود.
12 If one does not repent, God will sharpen His sword; He has bent and strung His bow.
اگر آنها به سوی خدا بازگشت نکنند، او شمشیرش را تیز خواهد کرد. خدا کمان خود را کشیده و آماده کرده است.
13 He has prepared His deadly weapons; He ordains His arrows with fire.
او سلاحهای مرگبار و تیرهای آتشین خود را به دست گرفته است.
14 Behold, the wicked man travails with evil; he conceives trouble and births falsehood.
وجود اشخاص گناهکار پر از شرارت و ظلم است و اعمالشان نادرست.
15 He has dug a hole and hollowed it out; he has fallen into a pit of his own making.
آنها برای دیگران چاه می‌کنند، اما خود در آن می‌افتند
16 His trouble recoils on himself, and his violence falls on his own head.
و در دام بداندیشی و ظلم خود گرفتار می‌شوند.
17 I will thank the LORD for His righteousness and sing praise to the name of the LORD Most High.
خداوند را به خاطر عدالتش می‌ستایم و در وصف او که متعال است می‌سرایم.

< Psalms 7 >