< Psalms 7 >
1 A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in You; save me and deliver me from all my pursuers,
psalmus David quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini Domine Deus meus in te speravi salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me
2 or they will shred my soul like a lion and tear me to pieces with no one to rescue me.
nequando rapiat ut leo animam meam dum non est qui redimat neque qui salvum faciat
3 O LORD my God, if I have done this, if injustice is on my hands,
Domine Deus meus si feci istud si est iniquitas in manibus meis
4 if I have rewarded my ally with evil, if I have plundered my foe without cause,
si reddidi retribuentibus mihi mala decidam merito ab inimicis meis inanis
5 then may my enemy pursue me and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust.
persequatur inimicus animam meam et conprehendat et conculcet in terra vitam meam et gloriam meam in pulverem deducat diapsalma
6 Arise, O LORD, in Your anger; rise up against the fury of my enemies. Awake, my God, and ordain judgment.
exsurge Domine in ira tua exaltare in finibus inimicorum meorum et exsurge Domine Deus meus in praecepto quod mandasti
7 Let the assembled peoples gather around You; take Your seat over them on high.
et synagoga populorum circumdabit te et propter hanc in altum regredere
8 The LORD judges the peoples; vindicate me, O LORD, according to my righteousness and integrity.
Dominus iudicat populos iudica me Domine secundum iustitiam meam et secundum innocentiam meam super me
9 Put an end to the evil of the wicked, but establish the righteous, O righteous God who searches hearts and minds.
consummetur nequitia peccatorum et diriges iustum et scrutans corda et renes Deus
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
iustum adiutorium meum a Deo qui salvos facit rectos corde
11 God is a righteous judge and a God who feels indignation each day.
Deus iudex iustus et fortis et patiens numquid irascitur per singulos dies
12 If one does not repent, God will sharpen His sword; He has bent and strung His bow.
nisi conversi fueritis gladium suum vibrabit arcum suum tetendit et paravit illum
13 He has prepared His deadly weapons; He ordains His arrows with fire.
et in eo paravit vasa mortis sagittas suas ardentibus effecit
14 Behold, the wicked man travails with evil; he conceives trouble and births falsehood.
ecce parturiit iniustitiam et; concepit dolorem et peperit iniquitatem
15 He has dug a hole and hollowed it out; he has fallen into a pit of his own making.
lacum aperuit et effodit eum et incidet in foveam quam fecit
16 His trouble recoils on himself, and his violence falls on his own head.
convertetur dolor eius in caput eius et in verticem ipsius iniquitas eius descendet
17 I will thank the LORD for His righteousness and sing praise to the name of the LORD Most High.
confitebor Domino secundum iustitiam eius et psallam nomini Domini altissimi