< Psalms 7 >
1 A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in You; save me and deliver me from all my pursuers,
Wani shiggayiyon ta Dawuda, wanda Ya Rera wa Ubangiji game da Kush mutumin Benyamin. Ya Ubangiji Allahna, na zo neman mafaka a wurinka; ka cece ni ka kuɓutar da ni daga dukan waɗanda suke bi na,
2 or they will shred my soul like a lion and tear me to pieces with no one to rescue me.
in ba haka ba za su yayyage ni kamar zaki su ɓarke ni kucu-kucu ba tare da wani da zai cece ni ba.
3 O LORD my God, if I have done this, if injustice is on my hands,
Ya Ubangiji Allahna, in na yi kuskure aka kuwa sami laifi a hannuwana,
4 if I have rewarded my ally with evil, if I have plundered my foe without cause,
in na yi mugunta ga wanda yake zaman lafiya da ni ko kuwa ba da wani dalilin cuci abokin gābana,
5 then may my enemy pursue me and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust.
to, bari abokin gābana yă bi yă kuma cim mini; bari yă tattake raina a ƙasa ya sa in kwana a ƙura. (Sela)
6 Arise, O LORD, in Your anger; rise up against the fury of my enemies. Awake, my God, and ordain judgment.
Ka tashi, ya Ubangiji, cikin fushinka; ka tashi gāba da fushin abokan gābana. Ka farka, Allahna, ka umarta adalci.
7 Let the assembled peoples gather around You; take Your seat over them on high.
Bari taron mutane su taru kewaye da kai. Ka yi mulki a bisansu daga bisa;
8 The LORD judges the peoples; vindicate me, O LORD, according to my righteousness and integrity.
bari Ubangiji mai shari’ar mutane. Ka shari’anta ni Ya Ubangiji, bisa ga adalcina, bisa ga mutuncina, ya Mafi Ɗaukaka.
9 Put an end to the evil of the wicked, but establish the righteous, O righteous God who searches hearts and minds.
Ya Allah mai adalci, wanda yake binciken tunani da zukata, ka kawo ƙarshen rikicin mugaye ka kuma sa adalai su zauna lafiya.
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Garkuwata shi ne Allah Mafi Ɗaukaka, wanda yake ceton masu tsabtar zuciya.
11 God is a righteous judge and a God who feels indignation each day.
Allah alƙali ne mai adalci, Allahn da yakan bayyana fushinsa kowace rana.
12 If one does not repent, God will sharpen His sword; He has bent and strung His bow.
In mutum bai tuba ba, Allah zai wasa takobinsa; zai tanƙware yă kuma ɗaura bakansa.
13 He has prepared His deadly weapons; He ordains His arrows with fire.
Ya shirya makamansa masu dafi; ya shirya kibiyoyinsa masu wuta.
14 Behold, the wicked man travails with evil; he conceives trouble and births falsehood.
Wanda yake da cikin mugunta ya kuma ɗauki cikin damuwa yakan haifi ƙarya.
15 He has dug a hole and hollowed it out; he has fallen into a pit of his own making.
Wanda ya haƙa rami yakan fāɗa cikin ramin da ya haƙa.
16 His trouble recoils on himself, and his violence falls on his own head.
Damuwar da ya ja yakan sāke nannaɗe a kansa; fitinarsa takan sauka a kansa.
17 I will thank the LORD for His righteousness and sing praise to the name of the LORD Most High.
Zan gode wa Ubangiji saboda adalcinsa zan kuma rera yabo ga sunan Ubangiji Mafi Ɗaukaka.