< Psalms 7 >

1 A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in You; save me and deliver me from all my pursuers,
Schiggajon Davids, das er Jehovah sang wegen der Worte des Benjaminiters Kusch. Jehovah, mein Gott, auf Dich verlasse ich mich, hilf mir von allen meinen Verfolgern, und errette mich.
2 or they will shred my soul like a lion and tear me to pieces with no one to rescue me.
Auf daß er meine Seele nicht zerfleische wie ein Löwe, und zerbreche, daß niemand errette.
3 O LORD my God, if I have done this, if injustice is on my hands,
Jehovah, mein Gott, habe solches ich getan, ist Verkehrtheit in meinen Händen;
4 if I have rewarded my ally with evil, if I have plundered my foe without cause,
Habe Böses ich erwidert dem, der friedlich mit mir war, habe ausgeplündert den, der ohne Grund mich drängte,
5 then may my enemy pursue me and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust.
So setze der Feind meiner Seele nach und erreiche sie, er stampfe mein Leben zur Erde und lege meine Herrlichkeit in den Staub! (Selah)
6 Arise, O LORD, in Your anger; rise up against the fury of my enemies. Awake, my God, and ordain judgment.
Stehe auf, Jehovah, in Deinem Zorn, erhebe Dich wider das Wüten meiner Dränger, und wache auf für mich, Du hast das Gericht geboten.
7 Let the assembled peoples gather around You; take Your seat over them on high.
Und Dich umgebe die Gemeinde der Volksstämme, und über ihr kehre zurück zur Höhe!
8 The LORD judges the peoples; vindicate me, O LORD, according to my righteousness and integrity.
Jehovah spricht den Völkern Recht. Jehovah richte mich, nach meiner Gerechtigkeit und meiner Rechtschaffenheit über mir.
9 Put an end to the evil of the wicked, but establish the righteous, O righteous God who searches hearts and minds.
Laß doch der Ungerechten Bosheit zu Ende kommen! Und befestige Du den Gerechten, Der Du die Herzen und die Nieren prüfst, gerechter Gott!
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Mein Schild ist bei Gott. Er hilft denen, so geraden Herzens sind.
11 God is a righteous judge and a God who feels indignation each day.
Gott ist ein gerechter Richter, aber ein Gott, Der den ganzen Tag Unwillen hegt.
12 If one does not repent, God will sharpen His sword; He has bent and strung His bow.
Kehrt er nicht um, so schärft Er Sein Schwert, spannt und richtet Er Seinen Bogen.
13 He has prepared His deadly weapons; He ordains His arrows with fire.
Und hat des Todes Geräte Sich bereitet, und macht zu Brandern Seine Pfeile.
14 Behold, the wicked man travails with evil; he conceives trouble and births falsehood.
Siehe, mit Unrecht hat er Geburtsnot, und ist mit Mühsal schwanger, und Lüge hat er geboren.
15 He has dug a hole and hollowed it out; he has fallen into a pit of his own making.
Er hat eine Grube gegraben und sie ausgehöhlt, fiel aber selber in den Graben, den er gemacht.
16 His trouble recoils on himself, and his violence falls on his own head.
Sein Mühsal kehrt auf sein Haupt zurück, und die Gewalttat kommt herab auf seinen Scheitel.
17 I will thank the LORD for His righteousness and sing praise to the name of the LORD Most High.
Bekennen will ich Jehovah nach Seiner Gerechtigkeit und Psalmen singen dem Namen Jehovahs, des Allerhöchsten.

< Psalms 7 >