< Psalms 7 >

1 A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in You; save me and deliver me from all my pursuers,
Ein Gedicht Davids, das er Jahwe sang wegen der Reden des Benjaminiten Kusch.
2 or they will shred my soul like a lion and tear me to pieces with no one to rescue me.
Jahwe, mein Gott, bei dir such ich Schutz, / Hilf mir von all meinen Drängern und rette mich,
3 O LORD my God, if I have done this, if injustice is on my hands,
Daß sie mich nicht wie Löwen zerfleischen, / Mich nicht zermalmen, weil niemand mich rettet!
4 if I have rewarded my ally with evil, if I have plundered my foe without cause,
Jahwe, mein Gott, hab ich solches verübt, / Findet sich Unrecht an meinen Händen;
5 then may my enemy pursue me and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust.
Hab ich meinem Freunde Böses getan, / Und meinen Gegner grundlos geplündert:
6 Arise, O LORD, in Your anger; rise up against the fury of my enemies. Awake, my God, and ordain judgment.
So verfolge der Feind mich und hole mich ein, / Er trete mein Leben zu Boden / Und leg in den Staub meine Ehre! (Sela)
7 Let the assembled peoples gather around You; take Your seat over them on high.
Jahwe steh auf in deinem Zorn, / Steh auf wider meiner Dränger Grimm, / Wach auf, mir zur Hilfe, du hast ja Gericht verordnet!
8 The LORD judges the peoples; vindicate me, O LORD, according to my righteousness and integrity.
Die Schar der Völker laß dich umringen, / Und über ihr kehre zur Höhe zurück!
9 Put an end to the evil of the wicked, but establish the righteous, O righteous God who searches hearts and minds.
Jahwe richtet die Völker: / Schaffe mir Recht, o Jahwe, / Nach meiner Gerechtigkeit und Unschuld!
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Laß doch enden der Frevler Bosheit / Und stärke die Frommen! / Du prüfest ja Herzen und Nieren, / Gerechter Gott!
11 God is a righteous judge and a God who feels indignation each day.
Meinen Schild hält Gott, / Der den redlichen Herzen hilft.
12 If one does not repent, God will sharpen His sword; He has bent and strung His bow.
Ein gerechter Richter ist Elohim / Und ein Gott, der täglich zürnt.
13 He has prepared His deadly weapons; He ordains His arrows with fire.
Bekehrt sich der Sünder nicht, so schärft er sein Schwert, / Hält seinen Bogen gespannt und zielt;
14 Behold, the wicked man travails with evil; he conceives trouble and births falsehood.
Er richtet gegen ihn Todesgeschosse, / Seine Pfeile macht er zu Feuerbränden.
15 He has dug a hole and hollowed it out; he has fallen into a pit of his own making.
Sieh, Frevel empfängt der Böse: / Dann geht er schwanger mit Unheil und wird Trug gebären.
16 His trouble recoils on himself, and his violence falls on his own head.
Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt / Und sinkt in den Abgrund, den er gemacht.
17 I will thank the LORD for His righteousness and sing praise to the name of the LORD Most High.
Das Unheil, das er geplant, fällt auf sein Haupt zurück, / Und auf seinen Scheitel stürzt sein Frevel. Danken will ich Jahwe für sein gerechtes Walten / Und lobsingen dem Namen Jahwes, des Höchsten.

< Psalms 7 >