< Psalms 7 >

1 A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in You; save me and deliver me from all my pursuers,
Psaume de David qu’il chanta au Seigneur, à cause des paroles de Chus, fils de Jémini. Seigneur, mon Dieu, c’est en vous que j’ai espéré; sauvez-moi de tous ceux qui me persécutent et délivrez-moi.
2 or they will shred my soul like a lion and tear me to pieces with no one to rescue me.
De peur qu’enfin, comme un lion, il ne ravisse mon âme, tandis qu’il n’y a personne qui me délivre et me sauve.
3 O LORD my God, if I have done this, if injustice is on my hands,
Seigneur mon Dieu, si j’ai fait cela, si l’iniquité est dans mes mains;
4 if I have rewarded my ally with evil, if I have plundered my foe without cause,
Si j’ai rendu le mal à ceux qui m’en avaient fait, que je tombe devant mes ennemis sans défense; je l’ai mérité.
5 then may my enemy pursue me and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust.
Que l’ennemi poursuive mon âme, qu’il la saisisse, et qu’il foule ma vie contre la terre, et qu’il ensevelisse ma gloire dans la poussière.
6 Arise, O LORD, in Your anger; rise up against the fury of my enemies. Awake, my God, and ordain judgment.
Levez-vous, Seigneur, dans votre colère, et paraissez dans votre grandeur au milieu de mes ennemis. Levez-vous, Seigneur mon Dieu, selon le précepte que vous avez établi.
7 Let the assembled peoples gather around You; take Your seat over them on high.
Et l’assemblée des peuples vous environnera. Et à cause d’elle retournez en haut.
8 The LORD judges the peoples; vindicate me, O LORD, according to my righteousness and integrity.
Le Seigneur juge les peuples. Jugez-moi, Seigneur, selon ma justice, et selon l’innocence qui est en moi.
9 Put an end to the evil of the wicked, but establish the righteous, O righteous God who searches hearts and minds.
La méchanceté des pécheurs sera anéantie, et vous dirigerez le juste, ô Dieu qui sondez les cœurs et les reins.
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Un juste secours me viendra du Seigneur, qui sauve les hommes droits de cœur.
11 God is a righteous judge and a God who feels indignation each day.
Dieu est un juge équitable, fort et patient; est-ce qu’il s’irrite tous les jours?
12 If one does not repent, God will sharpen His sword; He has bent and strung His bow.
Si vous ne vous convertissez, il fera vibrer son glaive; il a tendu son arc, et il l’a préparé.
13 He has prepared His deadly weapons; He ordains His arrows with fire.
Il y a adapté des instruments de mort, il a préparé ses flèches contre les ardents persécuteurs.
14 Behold, the wicked man travails with evil; he conceives trouble and births falsehood.
Voilà qu’il a enfanté l’injustice: il a conçu la douleur et a mis au monde l’iniquité.
15 He has dug a hole and hollowed it out; he has fallen into a pit of his own making.
Il a ouvert un abîme, et il l’a creusé; et il est tombé dans la fosse qu’il avait faite.
16 His trouble recoils on himself, and his violence falls on his own head.
La douleur qu’il voulait me causer retournera sur sa tête; et son iniquité descendra sur lui.
17 I will thank the LORD for His righteousness and sing praise to the name of the LORD Most High.
Je louerai le Seigneur selon sa justice; je chanterai le nom du Dieu très-haut.

< Psalms 7 >