< Psalms 7 >
1 A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in You; save me and deliver me from all my pursuers,
Un psaume de David, qu'il chanta au Seigneur, à cause des paroles de Chusi, le benjamite. Seigneur mon Dieu, j'ai espéré en toi; sauve-moi de tous ceux qui me persécutent, et délivre-moi;
2 or they will shred my soul like a lion and tear me to pieces with no one to rescue me.
De peur que, comme un lion, ils ne ravissent ma vie, s'il n'y a personne pour me sauver et me racheter.
3 O LORD my God, if I have done this, if injustice is on my hands,
Seigneur mon Dieu, si j'ai fait quelque faute, s'il y a quelque iniquité en mes mains,
4 if I have rewarded my ally with evil, if I have plundered my foe without cause,
Si j'ai rendu le mal pour le mal, que je tombe dénué de tout, sous les coups de mes ennemis;
5 then may my enemy pursue me and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust.
Que l'ennemi poursuive mon âme; qu'il la prenne, qu'à terre il foule aux pieds ma vie; qu'il enfouisse ma gloire sous la poussière. Interlude.
6 Arise, O LORD, in Your anger; rise up against the fury of my enemies. Awake, my God, and ordain judgment.
Lève-toi, Seigneur, en ta colère; fais éclater ta grandeur jusqu'aux extrêmes frontières de mes ennemis. Réveille-toi, Seigneur mon Dieu, selon le commandement que tu as intimé.
7 Let the assembled peoples gather around You; take Your seat over them on high.
Et la synagogue des peuples t'entourera. Et pour elle, remonte au plus haut des cieux.
8 The LORD judges the peoples; vindicate me, O LORD, according to my righteousness and integrity.
Le Seigneur juge les peuples. Juge-moi, Seigneur, selon ma justice et mon innocence.
9 Put an end to the evil of the wicked, but establish the righteous, O righteous God who searches hearts and minds.
Que la méchanceté des pécheurs ait un terme, et tu dirigeras le juste, ô Dieu, qui sonde les cœurs et les reins!
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Il est juste que je sois aidé du Dieu qui sauve les hommes droits en leur cœur.
11 God is a righteous judge and a God who feels indignation each day.
Dieu est un juge équitable, fort et patient; est-ce que chaque jour il déchaîne sa colère?
12 If one does not repent, God will sharpen His sword; He has bent and strung His bow.
Si vous ne vous convertissez, il brandira son glaive; il a tendu son arc, et il le tient préparé.
13 He has prepared His deadly weapons; He ordains His arrows with fire.
Il y a mis des instruments de mort; il a préparé des flèches enflammées.
14 Behold, the wicked man travails with evil; he conceives trouble and births falsehood.
Voilà que le méchant a enfanté l'iniquité; il a conçu la douleur, il a donné le jour au péché.
15 He has dug a hole and hollowed it out; he has fallen into a pit of his own making.
Il a ouvert une fosse, il l'a creusée; et il tombera dans la fosse qu'il a faite.
16 His trouble recoils on himself, and his violence falls on his own head.
Son œuvre retournera sur sa tête, et sur son front son iniquité descendra.
17 I will thank the LORD for His righteousness and sing praise to the name of the LORD Most High.
Je rendrai gloire au Seigneur selon sa justice; je chanterai le nom du Seigneur Très-Haut.