< Psalms 7 >
1 A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in You; save me and deliver me from all my pursuers,
Senkulpiĝo de David, kiun li kantis al la Eternulo pri Kuŝ, la Benjamenido. Ho Eternulo, mia Dio, ĉe Vi mi rifuĝas; helpu min kontraŭ ĉiuj miaj persekutantoj, kaj savu min,
2 or they will shred my soul like a lion and tear me to pieces with no one to rescue me.
Por ke oni ne elŝiru, kiel leono, mian animon, Ĝin disŝirante, dum neniu savas.
3 O LORD my God, if I have done this, if injustice is on my hands,
Ho Eternulo, mia Dio! se mi faris ĉi tion, Se ekzistas maljusteco en miaj manoj,
4 if I have rewarded my ally with evil, if I have plundered my foe without cause,
Se al mia amiko mi pagis per malbono, Aŭ se mi difektis tiun, kiu premis min senkaŭze:
5 then may my enemy pursue me and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust.
Tiam malamiko persekutu mian animon, Li atingu kaj enpremu mian vivon en la teron, Kaj mian honoron li metu en la polvon. (Sela)
6 Arise, O LORD, in Your anger; rise up against the fury of my enemies. Awake, my God, and ordain judgment.
Stariĝu, ho Eternulo, en Via kolero, Leviĝu super la furiozon de miaj premantoj; Kaj vekiĝu por mi, Vi, kiu ordonis fari juĝon.
7 Let the assembled peoples gather around You; take Your seat over them on high.
Kaj amaso da popoloj Vin ĉirkaŭos; Kaj super ili reiru supren.
8 The LORD judges the peoples; vindicate me, O LORD, according to my righteousness and integrity.
La Eternulo juĝas popolojn. Juĝu min, ho Eternulo, laŭ mia justeco kaj laŭ mia pieco.
9 Put an end to the evil of the wicked, but establish the righteous, O righteous God who searches hearts and minds.
Finiĝu la malboneco de malpiuloj, kaj Vi subtenu justulon, Vi, kiu esploras korojn kaj internaĵojn, justa Dio!
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Mia ŝildo estas ĉe Dio, Kiu savas piajn korojn.
11 God is a righteous judge and a God who feels indignation each day.
Dio estas juĝanto justa, Kaj Dio minacanta ĉiutage.
12 If one does not repent, God will sharpen His sword; He has bent and strung His bow.
Se oni ne reĝustiĝas, Li akrigas Sian glavon, Streĉas Sian pafarkon kaj direktas ĝin.
13 He has prepared His deadly weapons; He ordains His arrows with fire.
Kaj Li pretigas por ĝi mortigilojn, Siajn sagojn Li faras bruligaj.
14 Behold, the wicked man travails with evil; he conceives trouble and births falsehood.
Jen tiu gravediĝis per malbono, Portis en si malicon, kaj naskis mensogon.
15 He has dug a hole and hollowed it out; he has fallen into a pit of his own making.
Li fosis kavon kaj profundigis ĝin, Kaj li falis en la kavon, kiun li pretigis.
16 His trouble recoils on himself, and his violence falls on his own head.
Lia malico refalos sur lian kapon, Kaj sur lian verton falos lia krimo.
17 I will thank the LORD for His righteousness and sing praise to the name of the LORD Most High.
Mi gloros la Eternulon pro Lia justeco, Kaj kantos la nomon de la Eternulo Plejalta.