< Psalms 7 >

1 A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in You; save me and deliver me from all my pursuers,
Оплакване на Давида, което той пя Господу поради думите на вениаминеца Хус. Господи Боже мой, на Тебе уповавам; Спаси ме от всичките ми гонители, и избави ме;
2 or they will shred my soul like a lion and tear me to pieces with no one to rescue me.
Да не би да скъса като лъв душата ми И я раздере без да се намери избавител.
3 O LORD my God, if I have done this, if injustice is on my hands,
Господи Боже мой, ако съм сторил аз това, - Ако има в ръцете ми беззаконие,
4 if I have rewarded my ally with evil, if I have plundered my foe without cause,
Ако съм въздал зло на онзи, който бе в мир с мене, Или съм обрал онзи, който ми е без причина гонител,
5 then may my enemy pursue me and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust.
То нека подгони неприятелят душата ми и я стигне, Нека стъпче в земята живота ми. И нека повали в пръстта славата ми. (Села)
6 Arise, O LORD, in Your anger; rise up against the fury of my enemies. Awake, my God, and ordain judgment.
Стани, Господи, в гнева Си; Подигни се срещу яростта на противниците ми, И събуди се заради мене, Ти, Който се отредил съда.
7 Let the assembled peoples gather around You; take Your seat over them on high.
И нека събраните племена те обикалят; И Ти се върни да седнеш на високо над тях.
8 The LORD judges the peoples; vindicate me, O LORD, according to my righteousness and integrity.
Господ съди племената; Съди и мене, Господи, според правдата ми; И според моето незлобие нека ми бъде.
9 Put an end to the evil of the wicked, but establish the righteous, O righteous God who searches hearts and minds.
Нека се спре вече беззаконието на нечестивите; А праведният утвърди Ти, Боже праведни, Който изпитваш сърцата и вътрешностите.
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Моята защита е в Бога, Който избавя ония, които са с право сърце.
11 God is a righteous judge and a God who feels indignation each day.
Бог е праведен съдия, Да! Бог Който се гневи всеки ден на нечестивия.
12 If one does not repent, God will sharpen His sword; He has bent and strung His bow.
Ако се не обърне нечестивия, Той ще изостри меча Си; Запънал и приготвил е лъка Си.
13 He has prepared His deadly weapons; He ordains His arrows with fire.
Приготвил е против него и смъртоносни оръжия; Прави стрелите си огнени стрели.
14 Behold, the wicked man travails with evil; he conceives trouble and births falsehood.
Ето, нечестивият е в мъки да роди беззаконие, Зачена нечестие и роди лъжа.
15 He has dug a hole and hollowed it out; he has fallen into a pit of his own making.
Изкопал е ров и направил го дълбок; Но той сам ще падне в ямата, която направи.
16 His trouble recoils on himself, and his violence falls on his own head.
Нечестието му ще се върна на самата негова глава, И насилието му ще слезе на самото негово теме.
17 I will thank the LORD for His righteousness and sing praise to the name of the LORD Most High.
Аз ще хваля Господа за Неговата правда, И ще възпявам името на Всевишния Господ.

< Psalms 7 >