< Psalms 69 >

1 For the choirmaster. To the tune of “Lilies.” Of David. Save me, O God, for the waters are up to my neck.
Müzik şefi için - “Zambaklar” makamında - Davut'un mezmuru Kurtar beni, ey Tanrı, Sular boyuma ulaştı.
2 I have sunk into the miry depths, where there is no footing; I have drifted into deep waters, where the flood engulfs me.
Dipsiz batağa gömülüyorum, Basacak yer yok. Derin sulara battım, Sellere kapıldım.
3 I am weary from my crying; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.
Tükendim feryat etmekten, Boğazım kurudu; Gözlerimin feri sönüyor Tanrım'ı beklemekten.
4 Those who hate me without cause outnumber the hairs of my head; many are those who would destroy me— my enemies for no reason. Though I did not steal, I must repay.
Yok yere benden nefret edenler Saçlarımdan daha çok. Kalabalıktır canıma kasteden haksız düşmanlarım. Çalmadığım malı nasıl geri verebilirim?
5 You know my folly, O God, and my guilt is not hidden from You.
Akılsızlığımı biliyorsun, ey Tanrı, Suçlarım senden gizli değil.
6 May those who hope in You not be ashamed through me, O Lord GOD of Hosts; may those who seek You not be dishonored through me, O God of Israel.
Ya Rab, Her Şeye Egemen RAB, Utanmasın sana umut bağlayanlar benim yüzümden! Ey İsrail'in Tanrısı, Benim yüzümden sana yönelenler rezil olmasın!
7 For I have endured scorn for Your sake, and shame has covered my face.
Senin uğruna hakarete katlandım, Utanç kapladı yüzümü.
8 I have become a stranger to my brothers and a foreigner to my mother’s sons,
Kardeşlerime yabancı, Annemin öz oğullarına uzak kaldım.
9 because zeal for Your house has consumed me, and the insults of those who insult You have fallen on me.
Çünkü evin için gösterdiğim gayret beni yiyip bitirdi, Sana edilen hakaretlere ben uğradım.
10 I wept and fasted, but it brought me reproach.
Oruç tutup ağlayınca, Yine hakarete uğradım.
11 I made sackcloth my clothing, and I was sport to them.
Çula büründüğüm zaman Alay konusu oldum.
12 Those who sit at the gate mock me, and I am the song of drunkards.
Kent kapısında oturanlar beni çekiştiriyor, Sarhoşların türküsü oldum.
13 But my prayer to You, O LORD, is for a time of favor. In Your abundant loving devotion, O God, answer me with Your sure salvation.
Ama benim duam sanadır, ya RAB. Ey Tanrı, sevginin bolluğuyla, Güvenilir kurtarışınla uygun gördüğünde Yanıtla beni.
14 Rescue me from the mire and do not let me sink; deliver me from my foes and out of the deep waters.
Beni çamurdan kurtar, İzin verme batmama; Benden nefret edenlerden, Derin sulardan kurtulayım.
15 Do not let the floods engulf me or the depths swallow me up; let not the Pit close its mouth over me.
Seller beni sürüklemesin, Engin beni yutmasın, Ölüm çukuru ağzını üstüme kapamasın.
16 Answer me, O LORD, for Your loving devotion is good; turn to me in keeping with Your great compassion.
Yanıt ver bana, ya RAB, Çünkü sevgin iyidir. Yüzünü çevir bana büyük merhametinle!
17 Hide not Your face from Your servant, for I am in distress. Answer me quickly!
Kulundan yüzünü gizleme, Çünkü sıkıntıdayım, hemen yanıtla beni!
18 Draw near to my soul and redeem me; ransom me because of my foes.
Yaklaş bana, kurtar canımı, Al başımdan düşmanlarımı.
19 You know my reproach, my shame and disgrace. All my adversaries are before You.
Bana nasıl hakaret edildiğini, Utandığımı, rezil olduğumu biliyorsun; Düşmanlarımın hepsi senin önünde.
20 Insults have broken my heart, and I am in despair. I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found no one.
Hakaret kalbimi kırdı, dertliyim, Acılarımı paylaşacak birini bekledim, çıkmadı, Avutacak birini aradım, bulamadım.
21 They poisoned my food with gall and gave me vinegar to quench my thirst.
Yiyeceğime zehir kattılar, Sirke içirdiler susadığımda.
22 May their table become a snare; may it be a retribution and a trap.
Önlerindeki sofra tuzak olsun onlara, Yandaşları için kapan olsun!
23 May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever.
Gözleri kararsın, göremesinler! Bellerini hep bükük tut!
24 Pour out Your wrath upon them, and let Your burning anger overtake them.
Gazabını yağdır üzerlerine, Öfkenin ateşi yapışsın yakalarına!
25 May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents.
Issız kalsın konakları, Çadırlarında oturan olmasın!
26 For they persecute the one You struck and recount the pain of those You wounded.
Çünkü senin vurduğun insanlara zulmediyor, Yaraladığın insanların acısını konuşuyorlar.
27 Add iniquity to their iniquity; let them not share in Your righteousness.
Ceza yağdır başlarına, Senin tarafından aklanmasınlar!
28 May they be blotted out of the Book of Life and not listed with the righteous.
Yaşam kitabından silinsin adları, Doğrularla yan yana yazılmasınlar!
29 But I am in pain and distress; let Your salvation protect me, O God.
Bense ezilmiş ve kederliyim, Senin kurtarışın, ey Tanrı, bana bir kale olsun!
30 I will praise God’s name in song and exalt Him with thanksgiving.
Tanrı'nın adını ezgilerle öveceğim, Şükranlarımla O'nu yücelteceğim.
31 And this will please the LORD more than an ox, more than a bull with horns and hooves.
RAB'bi bir öküzden, Boynuzlu, tırnaklı bir boğadan Daha çok hoşnut eder bu.
32 The humble will see and rejoice. You who seek God, let your hearts be revived!
Mazlumlar bunu görünce sevinsin, Ey Tanrı'ya yönelen sizler, yüreğiniz canlansın.
33 For the LORD listens to the needy and does not despise His captive people.
Çünkü RAB yoksulları işitir, Kendi tutsak halkını hor görmez.
34 Let heaven and earth praise Him, the seas and everything that moves in them.
O'na övgüler sunun, ey yer, gök, Denizler ve onlardaki bütün canlılar!
35 For God will save Zion and rebuild the cities of Judah, that they may dwell there and possess it.
Çünkü Tanrı Siyon'u kurtaracak, Yahuda kentlerini onaracak; Halk oraya yerleşip sahibi olacak.
36 The descendants of His servants will inherit it, and those who love His name will settle in it.
Kullarının çocukları orayı miras alacak, O'nun adını sevenler orada oturacak.

< Psalms 69 >