< Psalms 69 >
1 For the choirmaster. To the tune of “Lilies.” Of David. Save me, O God, for the waters are up to my neck.
Para el músico jefe. Con la melodía de “Lirios”. Por David. Sálvame, Dios, ¡porque las aguas me han llegado al cuello!
2 I have sunk into the miry depths, where there is no footing; I have drifted into deep waters, where the flood engulfs me.
Me hundo en el fango profundo, donde no hay punto de apoyo. He llegado a aguas profundas, donde las inundaciones me desbordan.
3 I am weary from my crying; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.
Estoy cansado de mi llanto. Tengo la garganta seca. Mis ojos fallan buscando a mi Dios.
4 Those who hate me without cause outnumber the hairs of my head; many are those who would destroy me— my enemies for no reason. Though I did not steal, I must repay.
Los que me odian sin causa son más que los cabellos de mi cabeza. Los que quieren cortarme, siendo mis enemigos injustamente, son poderosos. Tengo que restaurar lo que no me he llevado.
5 You know my folly, O God, and my guilt is not hidden from You.
Dios, tú conoces mi insensatez. Mis pecados no están ocultos para ti.
6 May those who hope in You not be ashamed through me, O Lord GOD of Hosts; may those who seek You not be dishonored through me, O God of Israel.
No permitas que se avergüencen por mí los que te esperan, Señor Yahvé de los Ejércitos. No permitas que los que te buscan sean deshonrados por mí, Dios de Israel.
7 For I have endured scorn for Your sake, and shame has covered my face.
Porque por tu causa, he soportado el reproche. La vergüenza ha cubierto mi cara.
8 I have become a stranger to my brothers and a foreigner to my mother’s sons,
Me he convertido en un extraño para mis hermanos, un extranjero para los hijos de mi madre.
9 because zeal for Your house has consumed me, and the insults of those who insult You have fallen on me.
Porque el celo de tu casa me consume. Los reproches de los que te reprochan han caído sobre mí.
10 I wept and fasted, but it brought me reproach.
Cuando lloré y ayuné, que fue a mi reproche.
11 I made sackcloth my clothing, and I was sport to them.
Cuando hice de la arpillera mi vestimenta, Me convertí en un sinónimo para ellos.
12 Those who sit at the gate mock me, and I am the song of drunkards.
Los que se sientan en la puerta hablan de mí. Soy la canción de los borrachos.
13 But my prayer to You, O LORD, is for a time of favor. In Your abundant loving devotion, O God, answer me with Your sure salvation.
Pero en cuanto a mí, mi oración es para ti, Yahvé, en un tiempo aceptable. Dios, en la abundancia de tu amorosa bondad, respóndeme en la verdad de tu salvación.
14 Rescue me from the mire and do not let me sink; deliver me from my foes and out of the deep waters.
Sácame del fango y no dejes que me hunda. Libérame de los que me odian, y de las aguas profundas.
15 Do not let the floods engulf me or the depths swallow me up; let not the Pit close its mouth over me.
No dejes que las aguas de la inundación me arrollen, ni dejar que las profundidades me traguen. No dejes que la fosa me cierre la boca.
16 Answer me, O LORD, for Your loving devotion is good; turn to me in keeping with Your great compassion.
Respóndeme, Yahvé, porque tu bondad es buena. Según la multitud de tus tiernas misericordias, vuélvete hacia mí.
17 Hide not Your face from Your servant, for I am in distress. Answer me quickly!
No ocultes tu rostro a tu siervo, porque estoy en apuros. ¡Respóndeme rápido!
18 Draw near to my soul and redeem me; ransom me because of my foes.
Acércate a mi alma y redímela. Rescátame por mis enemigos.
19 You know my reproach, my shame and disgrace. All my adversaries are before You.
Tú conoces mi oprobio, mi vergüenza y mi deshonra. Mis adversarios están todos ante ti.
20 Insults have broken my heart, and I am in despair. I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found no one.
Los reproches han quebrantado mi corazón, y estoy lleno de tristeza. Busqué a alguien que se apiadara, pero no había ninguno; para los consoladores, pero no encontré ninguno.
21 They poisoned my food with gall and gave me vinegar to quench my thirst.
También me dieron veneno para mi comida. En mi sed, me dieron a beber vinagre.
22 May their table become a snare; may it be a retribution and a trap.
Que su mesa ante ellos se convierta en una trampa. Que se convierta en una retribución y una trampa.
23 May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever.
Que se les oscurezcan los ojos para que no puedan ver. Que sus espaldas estén continuamente dobladas.
24 Pour out Your wrath upon them, and let Your burning anger overtake them.
Derrama tu indignación sobre ellos. Deja que la ferocidad de tu ira los alcance.
25 May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents.
Que su morada quede desolada. Que nadie habite en sus tiendas.
26 For they persecute the one You struck and recount the pain of those You wounded.
Porque persiguen al que tú has herido. Cuentan el dolor de aquellos a los que has herido.
27 Add iniquity to their iniquity; let them not share in Your righteousness.
Acusarles de un crimen tras otro. No permitas que entren en tu justicia.
28 May they be blotted out of the Book of Life and not listed with the righteous.
Que sean borrados del libro de la vida, y no ser escrito con los justos.
29 But I am in pain and distress; let Your salvation protect me, O God.
Pero tengo dolor y angustia. Que tu salvación, Dios, me proteja.
30 I will praise God’s name in song and exalt Him with thanksgiving.
Alabaré el nombre de Dios con un canto, y lo engrandecerá con acción de gracias.
31 And this will please the LORD more than an ox, more than a bull with horns and hooves.
Esto complacerá más a Yahvé que un buey, o un toro que tiene cuernos y pezuñas.
32 The humble will see and rejoice. You who seek God, let your hearts be revived!
Los humildes lo han visto y se alegran. Tú que buscas a Dios, deja que tu corazón viva.
33 For the LORD listens to the needy and does not despise His captive people.
Porque Yahvé escucha a los necesitados, y no desprecia a su pueblo cautivo.
34 Let heaven and earth praise Him, the seas and everything that moves in them.
Que el cielo y la tierra lo alaben; ¡los mares, y todo lo que se mueve en ellos!
35 For God will save Zion and rebuild the cities of Judah, that they may dwell there and possess it.
Porque Dios salvará a Sión y construirá las ciudades de Judá. Se establecerán allí y serán los dueños.
36 The descendants of His servants will inherit it, and those who love His name will settle in it.
También los hijos de sus siervos la heredarán. Los que aman su nombre habitarán en él.