< Psalms 69 >
1 For the choirmaster. To the tune of “Lilies.” Of David. Save me, O God, for the waters are up to my neck.
Para el director del coro. Con la melodía de “Los lirios”. Un salmo de David ¡Dios, sálvame porque tengo el agua hasta el cuello!
2 I have sunk into the miry depths, where there is no footing; I have drifted into deep waters, where the flood engulfs me.
Me estoy hundiendo cada vez más en el barro y no encuentro tierra firme sobre la cual ponerme en pie. Me siento como en aguas profundas, y su torrente me cubre.
3 I am weary from my crying; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.
Estoy cansado de gritar pidiendo ayuda. Mi garganta ya está reseca. Mis ojos están hinchados de tanto llorar a la espera de la ayuda de mi Dios.
4 Those who hate me without cause outnumber the hairs of my head; many are those who would destroy me— my enemies for no reason. Though I did not steal, I must repay.
Los que me odian sin motivos suman más que los cabellos de mi cabeza. Muchos de mis enemigos tratan de destruirme con engaños. ¿Cómo puedo devolver lo que no he robado?
5 You know my folly, O God, and my guilt is not hidden from You.
¡Dios tu sabes cuán necio soy! Mis pecados no te son desconocidos.
6 May those who hope in You not be ashamed through me, O Lord GOD of Hosts; may those who seek You not be dishonored through me, O God of Israel.
No dejes que los que creen en tí Sean avergonzados por mi culpa, oh, Dios Todopoderoso. No permitas que los que te siguen sufran desgracia por mi culpa, oh, Dios de Israel.
7 For I have endured scorn for Your sake, and shame has covered my face.
Porque por tu causa he soportado insultos y mi rostro refleja mi vergüenza.
8 I have become a stranger to my brothers and a foreigner to my mother’s sons,
Me he convertido en un extranjero entre mis hermanos, los Israelitas. Un forastero para mis propios hermanos.
9 because zeal for Your house has consumed me, and the insults of those who insult You have fallen on me.
Mi devoción por tu casa me consume por dentro. Me tomo a pecho los insultos de quienes te maldicen.
10 I wept and fasted, but it brought me reproach.
Lloré e hice ayuno, pero se burlaron de mi.
11 I made sackcloth my clothing, and I was sport to them.
Gemí cubierto en cilicio, pero se burlaron de mi.
12 Those who sit at the gate mock me, and I am the song of drunkards.
Las personas sentadas en las puertas de la cuidad inventan rumores sobre mi. Soy el objeto de burla de las canciones que cantan los borrachos.
13 But my prayer to You, O LORD, is for a time of favor. In Your abundant loving devotion, O God, answer me with Your sure salvation.
Pero mi oración eres tú, oh Señor, y creo que este es un buen momento para escuchar tu respuesta. Oh Dios, en tu fidelidad y amor, respóndeme con la seguridad de tu salvación.
14 Rescue me from the mire and do not let me sink; deliver me from my foes and out of the deep waters.
Por favor, rescátame del lodo, ¡no me dejes hundir! Sálvame de los que me odian y de hundirme en las aguas profundas.
15 Do not let the floods engulf me or the depths swallow me up; let not the Pit close its mouth over me.
No permitas que las aguas me cubran por completo. No dejes que las aguas profundas me ahoguen. No dejes que la tumba se apodere de mi.
16 Answer me, O LORD, for Your loving devotion is good; turn to me in keeping with Your great compassion.
Por favor, responde mis oraciones, oh, Señor, porque eres bueno y me amas con fidelidad y amor. Por tu bondad, por favor, ayúdame.
17 Hide not Your face from Your servant, for I am in distress. Answer me quickly!
No huyas de mi, porque soy tu siervo. Por favor, respóndeme con prontitud porque estoy en problemas.
18 Draw near to my soul and redeem me; ransom me because of my foes.
Ven aquí y rescátame. Libérame de mis enemigos.
19 You know my reproach, my shame and disgrace. All my adversaries are before You.
Tú conoces mi vergüenza, mi desgracia y humillación. Sabes bien lo que mis enemigos me hacen.
20 Insults have broken my heart, and I am in despair. I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found no one.
Sus insultos han quebrantado mi corazón. Estoy enfermo y sin cura. Clamé por misericordia, pero nadie me ayudó. Nadie me mostró compasión.
21 They poisoned my food with gall and gave me vinegar to quench my thirst.
En lugar de compadecerse de mi me dieron de comer hierbas amargas y vinagre para beber.
22 May their table become a snare; may it be a retribution and a trap.
Que la mesa servida delante de ellos se convierta en su propia trampa, y su propia red los atrape y sean llevados al castigo.
23 May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever.
Que sus ojos queden ciegos y no puedan ver. Que sus espaldas se encorven de abatimiento.
24 Pour out Your wrath upon them, and let Your burning anger overtake them.
Derrama tu juicio sobre ellos. Consúmelos con tu ira.
25 May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents.
Que sus casas queden desoladas, y abandonadas.
26 For they persecute the one You struck and recount the pain of those You wounded.
Porque ellos persiguen a los que tú has castigado, y agravan el dolor de los que has disciplinado.
27 Add iniquity to their iniquity; let them not share in Your righteousness.
Castígalos por el mal que han hecho. No los absuelvas.
28 May they be blotted out of the Book of Life and not listed with the righteous.
Borra sus nombres del libro de la vida. No los dejes estar en la lista de los justos.
29 But I am in pain and distress; let Your salvation protect me, O God.
Pero yo estoy sufriendo y tengo mucho dolor. Por favor, Señor, sálvame y guárdame.
30 I will praise God’s name in song and exalt Him with thanksgiving.
Alabaré el nombre de Dios con canciones. Contaré de lo increíble que él es y cuán agradecido le estoy.
31 And this will please the LORD more than an ox, more than a bull with horns and hooves.
Esto hace más feliz al Señor que el sacrificio de animales. Más que el ganado y los toros con cuernos y pezuñas.
32 The humble will see and rejoice. You who seek God, let your hearts be revived!
El que es humilde verá esto y se alegrará. Que Dios aliente a todos los que se acercan a él.
33 For the LORD listens to the needy and does not despise His captive people.
Dios escucha a los pobres y no ignora a su pueblo que está en prisión.
34 Let heaven and earth praise Him, the seas and everything that moves in them.
¡Alábenle en el cielo y en la tierra, los mares y todo lo que en ellos vive!
35 For God will save Zion and rebuild the cities of Judah, that they may dwell there and possess it.
Porque Dios salvará a Sión, y reconstruirá las ciudades de Judá. Ellos viven allí y poseen la tierra.
36 The descendants of His servants will inherit it, and those who love His name will settle in it.
Los descendientes de quienes lo siguen heredarán la tierra, y quienes lo aman, vivirán allí.