< Psalms 69 >
1 For the choirmaster. To the tune of “Lilies.” Of David. Save me, O God, for the waters are up to my neck.
(다윗의 시. 영장으로 소산님에 맞춘 노래) 하나님이여, 나를 구원하소서 물들이 내 영혼까지 흘러들어 왔나이다
2 I have sunk into the miry depths, where there is no footing; I have drifted into deep waters, where the flood engulfs me.
내가 설 곳이 없는 깊은 수렁에 빠지며 깊은 물에 들어가니 큰 물이 내게 넘치나이다
3 I am weary from my crying; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.
내가 부르짖음으로 피곤하여 내 목이 마르며 내 하나님을 바람으로 내 눈이 쇠하였나이다
4 Those who hate me without cause outnumber the hairs of my head; many are those who would destroy me— my enemies for no reason. Though I did not steal, I must repay.
무고히 나를 미워하는 자가 내 머리털보다 많고 무리히 내 원수가 되어 나를 끊으려 하는 자가 강하였으니 내가 취치 아니한 것도 물어 주게 되었나이다
5 You know my folly, O God, and my guilt is not hidden from You.
하나님이여, 나의 우매함을 아시오니 내 죄가 주의 앞에서 숨김이 없나이다
6 May those who hope in You not be ashamed through me, O Lord GOD of Hosts; may those who seek You not be dishonored through me, O God of Israel.
만군의 주 여호와여, 주를 바라는 자로 나를 인하여 수치를 당케 마옵소서 이스라엘의 하나님이여 주를 찾는 자로 나를 인하여 욕을 당케 마옵소서
7 For I have endured scorn for Your sake, and shame has covered my face.
내가 주를 위하여 훼방을 받았사오니 수치가 내 얼굴에 덮였나이다
8 I have become a stranger to my brothers and a foreigner to my mother’s sons,
내가 내 형제에게는 객이 되고 내 모친의 자녀에게는 외인이 되었나이다
9 because zeal for Your house has consumed me, and the insults of those who insult You have fallen on me.
주의 집을 위하는 열성이 나를 삼키고 주를 훼방하는 훼방이 내게 미쳤나이다
10 I wept and fasted, but it brought me reproach.
내가 곡하고 금식함으로 내 영혼을 경계하였더니 그것이 도리어 나의 욕이 되었으며
11 I made sackcloth my clothing, and I was sport to them.
내가 굵은 베로 내 옷을 삼았더니 내가 저희의 말거리가 되었나이다
12 Those who sit at the gate mock me, and I am the song of drunkards.
성문에 앉은 자가 나를 말하며 취한 무리가 나를 가져 노래 하나이다
13 But my prayer to You, O LORD, is for a time of favor. In Your abundant loving devotion, O God, answer me with Your sure salvation.
여호와여, 열납하시는 때에 나는 주께 기도하오니 하나님이여, 많은 인자와 구원의 진리로 내게 응답하소서
14 Rescue me from the mire and do not let me sink; deliver me from my foes and out of the deep waters.
나를 수렁에서 건지사 빠지지 말게 하시고 나를 미워하는 자에게서와 깊은 물에서 건지소서
15 Do not let the floods engulf me or the depths swallow me up; let not the Pit close its mouth over me.
큰 물이 나를 엄몰하거나 깊음이 나를 삼키지 못하게 하시며 웅덩이로 내 위에 그 입을 닫지 못하게 하소서
16 Answer me, O LORD, for Your loving devotion is good; turn to me in keeping with Your great compassion.
여호와여, 주의 인자하심이 선하시오니 내게 응답하시며 주의 많은 긍휼을 따라 내게로 돌이키소서
17 Hide not Your face from Your servant, for I am in distress. Answer me quickly!
주의 얼굴을 주의 종에게서 숨기지 마소서 내가 환난 중에 있사오니 속히 내게 응답하소서
18 Draw near to my soul and redeem me; ransom me because of my foes.
내 영혼에게 가까이 하사 구속하시며 내 원수를 인하여 나를 속량 하소서
19 You know my reproach, my shame and disgrace. All my adversaries are before You.
주께서 나의 훼방과 수치와 능욕을 아시나이다 내 대적이 다 주의 앞에 있나이다
20 Insults have broken my heart, and I am in despair. I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found no one.
훼방이 내 마음을 상하여 근심이 충만하니 긍휼히 여길 자를 바라나 없고 안위할 자를 바라나 찾지 못하였나이다
21 They poisoned my food with gall and gave me vinegar to quench my thirst.
저희가 쓸개를 나의 식물로 주며 갈할 때에 초로 마시웠사오니
22 May their table become a snare; may it be a retribution and a trap.
저희 앞에 밥상이 올무가 되게 하시며 저희 평안이 덫이 되게 하소서
23 May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever.
저희 눈이 어두워 보지 못하게 하시며 그 허리가 항상 떨리게 하소서
24 Pour out Your wrath upon them, and let Your burning anger overtake them.
주의 분노를 저희 위에 부으시며 주의 맹렬하신 노로 저희에게 미치게 하소서
25 May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents.
저희 거처로 황폐하게 하시며 그 장막에 거하는 자가 없게 하소서
26 For they persecute the one You struck and recount the pain of those You wounded.
대저 저희가 주의 치신 자를 핍박하며 주께서 상케 하신 자의 슬픔을 말하였사오니
27 Add iniquity to their iniquity; let them not share in Your righteousness.
저희 죄악에 죄악을 더 정하사 주의 의에 들어오지 못하게 하소서
28 May they be blotted out of the Book of Life and not listed with the righteous.
저희를 생명책에서 도말하사 의인과 함께 기록되게 마소서
29 But I am in pain and distress; let Your salvation protect me, O God.
오직 나는 가난하고 슬프오니 하나님이여, 주의 구원으로 나를 높이소서
30 I will praise God’s name in song and exalt Him with thanksgiving.
내가 노래로 하나님의 이름을 찬송하며 감사함으로 하나님을 광대하시다 하리니
31 And this will please the LORD more than an ox, more than a bull with horns and hooves.
이것이 소 곧 뿔과 굽이 있는 황소를 드림보다 여호와를 더욱 기쁘시게 함이 될 것이라
32 The humble will see and rejoice. You who seek God, let your hearts be revived!
온유한 자가 이를 보고 기뻐하나니 하나님을 찾는 너희들아! 너희 마음을 소생케 할지어다
33 For the LORD listens to the needy and does not despise His captive people.
여호와는 궁핍한 자를 들으시며 자기를 인하여 수금된 자를 멸시치 아니하시나니
34 Let heaven and earth praise Him, the seas and everything that moves in them.
천지가 그를 찬송할 것이요 바다와 그 중의 모든 동물도 그리할지로다
35 For God will save Zion and rebuild the cities of Judah, that they may dwell there and possess it.
하나님이 시온을 구원하시고 유다 성읍들을 건설하시리니 무리가 거기 거하여 소유를 삼으리로다
36 The descendants of His servants will inherit it, and those who love His name will settle in it.
그 종들의 후손이 또한 이를 상속하고 그 이름을 사랑하는 자가 그 중에 거하리로다