< Psalms 68 >
1 For the choirmaster. A Psalm of David. A song. God arises. His enemies are scattered, and those who hate Him flee His presence.
För sångmästaren; av David; en psalm, en sång. Gud står upp; hans fiender varda förskingrade, och de som hata honom fly för hans ansikte.
2 As smoke is blown away, You will drive them out; as wax melts before the fire, the wicked will perish in the presence of God.
Såsom rök fördrives, så fördrivas de av dig; likasom vaxet smälter för eld, så förgås de ogudaktiga för Guds ansikte.
3 But the righteous will be glad and rejoice before God; they will celebrate with joy.
Men de rättfärdiga äro glada, de fröjda sig inför Gud och jubla i glädje.
4 Sing to God! Sing praises to His name. Exalt Him who rides on the clouds — His name is the LORD— and rejoice before Him.
Sjungen till Guds ära, lovsägen hans namn. Gören väg för honom som drager fram genom öknarna. Hans namn är HERREN, fröjdens inför honom;
5 A father of the fatherless, and a defender of the widows, is God in His holy habitation.
de faderlösas fader och änkors försvarare, Gud i sin heliga boning,
6 God settles the lonely in families; He leads the prisoners out to prosperity, but the rebellious dwell in a sun-scorched land.
en Gud som förhjälper de ensamma till ett hem, och som för de fångna ut till lycka; allenast de gensträviga måste bo i en öken.
7 O God, when You went out before Your people, when You marched through the wasteland,
Gud, när du drog ut i spetsen för ditt folk, när du gick fram i ödemarken, (Sela)
8 the earth shook and the heavens poured down rain before God, the One on Sinai, before God, the God of Israel.
då bävade jorden, då utgöt himmelen sina flöden inför Guds ansikte; ja, Sinai bävade för Guds ansikte; Israels Guds.
9 You sent abundant rain, O God; You refreshed Your weary inheritance.
Ett nåderikt regn lät du falla, o Gud; ditt arvland, som försmäktade, vederkvickte du.
10 Your flock settled therein; O God, from Your bounty You provided for the poor.
Din skara fick bo däri; genom din godhet beredde du det åt de betryckta, o Gud.
11 The Lord gives the command; a great company of women proclaim it:
Herren låter höra sitt ord, stor är skaran av kvinnor som båda glädje:
12 “Kings and their armies flee in haste; she who waits at home divides the plunder.
"Härskarornas konungar fly, de fly, och husmodern därhemma får utskifta byte.
13 Though you lie down among the sheepfolds, the wings of the dove are covered with silver, and her feathers with shimmering gold.”
Viljen I då ligga stilla inom edra hägnader? Duvans vingar äro höljda i silver, och hennes fjädrar skimra av guld.
14 When the Almighty scattered the kings in the land, it was like the snow falling on Zalmon.
När den Allsmäktige förströr konungarna i landet, faller snö på Salmon."
15 A mountain of God is Mount Bashan; a mountain of many peaks is Mount Bashan.
Ett Guds berg är Basans berg, ett högtoppigt berg är Basans berg.
16 Why do you gaze in envy, O mountains of many peaks? This is the mountain God chose for His dwelling, where the LORD will surely dwell forever.
Men varför sen I så avogt, I höga berg, på det berg som Gud har utkorat till sitt säte, det där ock HERREN skall bo för alltid?
17 The chariots of God are tens of thousands— thousands of thousands are they; the Lord is in His sanctuary as He was at Sinai.
Guds vagnar äro tiotusenden, tusen och åter tusen; Herren drog fram med dem, Sinai är nu i helgedomen.
18 You have ascended on high; You have led captives away. You have received gifts from men, even from the rebellious, that the LORD God may dwell there.
Du for upp i höjden, du tog fångar, du undfick gåvor bland människorna, ja, också de gensträviga skola bo hos HERREN Gud.
19 Blessed be the Lord, who daily bears our burden, the God of our salvation.
Lovad vare Herren! Dag efter dag bär han oss; Gud är vår frälsning. (Sela)
20 Our God is a God of deliverance; the Lord GOD is our rescuer from death.
Gud är för oss en Gud som frälsar, och hos HERREN, Herren finnes räddning från döden.
21 Surely God will crush the heads of His enemies, the hairy crowns of those who persist in guilty ways.
Men Gud sönderkrossar sina fienders huvuden, krossar hjässan på den som går där med skuld.
22 The Lord said, “I will retrieve them from Bashan, I will bring them up from the depths of the sea,
Herren säger: "Från Basan skall jag hämta dem, från havets djup skall jag hämta dem upp,
23 that your foot may be dipped in the blood of your foes— the tongues of your dogs in the same.”
så att du kan stampa med din fot i blod och låta dina hundars tunga få sin del av fienderna."
24 They have seen Your procession, O God— the march of my God and King into the sanctuary.
Man ser, o Gud, ditt högtidståg, min Guds, min konungs, tåg inne i helgedomen.
25 The singers lead the way, the musicians follow after, among the maidens playing tambourines.
Främst gå sångare, harpospelare följa efter, mitt ibland unga kvinnor som slå på pukor.
26 Bless God in the great congregation; bless the LORD from the fountain of Israel.
Lova Gud i församlingarna, loven Herren, I av Israels brunn.
27 There is Benjamin, the youngest, ruling them, the princes of Judah in their company, the princes of Zebulun and of Naphtali.
Där går Benjamin, den yngste, han för dem an; där går skaran av Juda furstar, Sebulons furstar, Naftalis furstar.
28 Summon Your power, O God; show Your strength, O God, which You have exerted on our behalf.
Din Gud har beskärt dig makt; så håll nu vid makt, o Gud, vad du har gjort för oss.
29 Because of Your temple at Jerusalem kings will bring You gifts.
I ditt tempel i Jerusalem bäre konungar fram sina skänker åt dig.
30 Rebuke the beast in the reeds, the herd of bulls among the calves of the nations, until it submits, bringing bars of silver. Scatter the nations who delight in war.
Näps odjuret i vassen, tjurarnas hop med deras kalvar, folken, må de ödmjukt hylla dig med sina silverstycken. Ja, han förströr de folk som finna behag i krig.
31 Envoys will arrive from Egypt; Cush will stretch out her hands to God.
De mäktige skola komma hit från Egypten, Etiopien skall skynda hit till Gud, med gåvor i händerna.
32 Sing to God, O kingdoms of the earth; sing praises to the Lord—
I riken på jorden, sjungen till Guds ära; lovsägen Herren, (Sela)
33 to Him who rides upon the highest heavens of old; behold, His mighty voice resounds.
honom som far fram på urtidshimlarnas himmel. Ja, där låter han höra sin röst, en mäktig röst.
34 Ascribe the power to God, whose majesty is over Israel, whose strength is in the skies.
Given Gud makten; över Israel är hans härlighet, och hans makt är i skyarna.
35 O God, You are awesome in Your sanctuary; the God of Israel Himself gives strength and power to His people. Blessed be God!
Fruktansvärd är du, Gud, i din helgedom; Israels Gud, han giver makt och styrka åt sitt folk. Lovad vare Gud!