< Psalms 68 >

1 For the choirmaster. A Psalm of David. A song. God arises. His enemies are scattered, and those who hate Him flee His presence.
Para el músico principal. Un salmo de David. Una canción. ¡Que se levante Dios! ¡Que se dispersen sus enemigos! Que los que lo odian también huyan ante él.
2 As smoke is blown away, You will drive them out; as wax melts before the fire, the wicked will perish in the presence of God.
Como el humo se aleja, así que ahuyéntalos. Como la cera se derrite ante el fuego, que los malvados perezcan ante la presencia de Dios.
3 But the righteous will be glad and rejoice before God; they will celebrate with joy.
Pero que los justos se alegren. Que se alegren ante Dios. Sí, que se regocijen con alegría.
4 Sing to God! Sing praises to His name. Exalt Him who rides on the clouds — His name is the LORD— and rejoice before Him.
¡Cantad a Dios! ¡Cantad alabanzas a su nombre! Exalta al que cabalga sobre las nubes: ¡a Yah, su nombre! Alégrate ante él.
5 A father of the fatherless, and a defender of the widows, is God in His holy habitation.
Padre de los huérfanos y defensor de las viudas, es Dios en su santa morada.
6 God settles the lonely in families; He leads the prisoners out to prosperity, but the rebellious dwell in a sun-scorched land.
Dios pone a los solitarios en las familias. Saca a los prisioneros con el canto, pero los rebeldes habitan en una tierra quemada por el sol.
7 O God, when You went out before Your people, when You marched through the wasteland,
Dios, cuando saliste ante tu pueblo, cuando marchaste por el desierto... (Selah)
8 the earth shook and the heavens poured down rain before God, the One on Sinai, before God, the God of Israel.
La tierra tembló. El cielo también derramó lluvia ante la presencia del Dios del Sinaí — ante la presencia de Dios, el Dios de Israel.
9 You sent abundant rain, O God; You refreshed Your weary inheritance.
Tú, Dios, enviaste una lluvia abundante. Has confirmado tu herencia cuando estaba agotada.
10 Your flock settled therein; O God, from Your bounty You provided for the poor.
Su congregación vivía en ella. Tú, Dios, preparaste tu bondad para los pobres.
11 The Lord gives the command; a great company of women proclaim it:
El Señor anunció la palabra. Los que lo proclaman son una gran empresa.
12 “Kings and their armies flee in haste; she who waits at home divides the plunder.
“¡Reyes de los ejércitos huyen! Huyen!” La que espera en casa reparte el botín,
13 Though you lie down among the sheepfolds, the wings of the dove are covered with silver, and her feathers with shimmering gold.”
mientras duermes entre las hogueras, las alas de una paloma enfundadas en plata, sus plumas con oro brillante.
14 When the Almighty scattered the kings in the land, it was like the snow falling on Zalmon.
Cuando el Todopoderoso dispersó a los reyes en ella, nevó en Zalmon.
15 A mountain of God is Mount Bashan; a mountain of many peaks is Mount Bashan.
Las montañas de Basán son montañas majestuosas. Las montañas de Basán son escarpadas.
16 Why do you gaze in envy, O mountains of many peaks? This is the mountain God chose for His dwelling, where the LORD will surely dwell forever.
¿Por qué miráis con envidia, montañas escarpadas, en la montaña donde Dios decide reinar? Sí, Yahvé morará allí para siempre.
17 The chariots of God are tens of thousands— thousands of thousands are they; the Lord is in His sanctuary as He was at Sinai.
Los carros de Dios son decenas de miles y miles de miles. El Señor está entre ellos, desde el Sinaí, en el santuario.
18 You have ascended on high; You have led captives away. You have received gifts from men, even from the rebellious, that the LORD God may dwell there.
Has subido a lo alto. Has llevado a los cautivos. Has recibido regalos entre la gente, sí, también entre los rebeldes, para que Yah Dios habite allí.
19 Blessed be the Lord, who daily bears our burden, the God of our salvation.
Bendito sea el Señor, que cada día soporta nuestras cargas, el Dios que es nuestra salvación. (Selah)
20 Our God is a God of deliverance; the Lord GOD is our rescuer from death.
Dios es para nosotros un Dios de liberación. A Yahvé, el Señor, le corresponde escapar de la muerte.
21 Surely God will crush the heads of His enemies, the hairy crowns of those who persist in guilty ways.
Pero Dios atravesará la cabeza de sus enemigos, el cuero cabelludo de aquel que aún continúa en su culpabilidad.
22 The Lord said, “I will retrieve them from Bashan, I will bring them up from the depths of the sea,
El Señor dijo: “Te traeré de nuevo desde Basán, Te traeré de nuevo desde las profundidades del mar,
23 that your foot may be dipped in the blood of your foes— the tongues of your dogs in the same.”
para que los aplastes, mojando tu pie en la sangre, para que las lenguas de tus perros tengan su parte de tus enemigos”.
24 They have seen Your procession, O God— the march of my God and King into the sanctuary.
Han visto tus procesiones, Dios, hasta las procesiones de mi Dios, mi Rey, en el santuario.
25 The singers lead the way, the musicians follow after, among the maidens playing tambourines.
Los cantantes iban delante, los juglares les seguían, entre las damas tocando con panderetas,
26 Bless God in the great congregation; bless the LORD from the fountain of Israel.
“Bendecid a Dios en las congregaciones, el Señor en la asamblea de Israel”.
27 There is Benjamin, the youngest, ruling them, the princes of Judah in their company, the princes of Zebulun and of Naphtali.
Allí está el pequeño Benjamín, su gobernante, los príncipes de Judá, su consejo, los príncipes de Zabulón y los príncipes de Neftalí.
28 Summon Your power, O God; show Your strength, O God, which You have exerted on our behalf.
Tu Dios ha ordenado tu fuerza. Fortalece, Dios, lo que has hecho por nosotros.
29 Because of Your temple at Jerusalem kings will bring You gifts.
Por tu templo en Jerusalén, los reyes te traerán regalos.
30 Rebuke the beast in the reeds, the herd of bulls among the calves of the nations, until it submits, bringing bars of silver. Scatter the nations who delight in war.
Reprende al animal salvaje de las cañas, la multitud de los toros con los becerros de los pueblos. Pisotea las barras de plata. Dispersa a las naciones que se deleitan en la guerra.
31 Envoys will arrive from Egypt; Cush will stretch out her hands to God.
Los príncipes saldrán de Egipto. Etiopía se apresurará a extender sus manos a Dios.
32 Sing to God, O kingdoms of the earth; sing praises to the Lord—
¡Cantad a Dios, reinos de la tierra! Canten alabanzas al Señor (Selah)
33 to Him who rides upon the highest heavens of old; behold, His mighty voice resounds.
al que cabalga sobre el cielo de los cielos, que son de la antigüedad; He aquí que él emite su voz, una voz poderosa.
34 Ascribe the power to God, whose majesty is over Israel, whose strength is in the skies.
¡Asume la fuerza de Dios! Su excelencia está sobre Israel, su fuerza está en los cielos.
35 O God, You are awesome in Your sanctuary; the God of Israel Himself gives strength and power to His people. Blessed be God!
Eres impresionante, Dios, en tus santuarios. El Dios de Israel da fuerza y poder a su pueblo. Alabado sea Dios.

< Psalms 68 >