< Psalms 68 >
1 For the choirmaster. A Psalm of David. A song. God arises. His enemies are scattered, and those who hate Him flee His presence.
Til Sangmesteren. Af David. En Salme. En Sang.
2 As smoke is blown away, You will drive them out; as wax melts before the fire, the wicked will perish in the presence of God.
Naar Gud staar op, da splittes hans Fjender, hans Avindsmænd flyr for hans Aasyn,
3 But the righteous will be glad and rejoice before God; they will celebrate with joy.
som Røg henvejres, saa henvejres de; som Voks, der smelter for Ild, gaar gudløse til Grunde for Guds Aasyn.
4 Sing to God! Sing praises to His name. Exalt Him who rides on the clouds — His name is the LORD— and rejoice before Him.
Men retfærdige frydes og jubler med Glæde og Fryd for Guds Aasyn.
5 A father of the fatherless, and a defender of the widows, is God in His holy habitation.
Syng for Gud, lovsyng hans Navn, hyld ham, der farer frem gennem Ørknerne! HERREN er hans Navn, jubler for hans Aasyn,
6 God settles the lonely in families; He leads the prisoners out to prosperity, but the rebellious dwell in a sun-scorched land.
faderløses Fader, Enkers Værge, Gud i hans hellige Bolig,
7 O God, when You went out before Your people, when You marched through the wasteland,
Gud, som bringer ensomme hjem, fører Fanger ud til Lykke; men genstridige bor i tørre Egne.
8 the earth shook and the heavens poured down rain before God, the One on Sinai, before God, the God of Israel.
Da du drog ud, o Gud, i Spidsen for dit Folk, skred frem gennem Ørkenen, (Sela) da rystede Jorden,
9 You sent abundant rain, O God; You refreshed Your weary inheritance.
ja, Himlen dryppede for Guds Aasyn, for Guds Aasyn, Israels Guds.
10 Your flock settled therein; O God, from Your bounty You provided for the poor.
Regn i Strømme lod du falde, o Gud, din vansmægtende Arvelod styrkede du;
11 The Lord gives the command; a great company of women proclaim it:
din Skare tog Bolig der, for de arme sørged du, Gud, i din Godhed.
12 “Kings and their armies flee in haste; she who waits at home divides the plunder.
Ord lægger Herren de Kvinder i Munden, som bringer Glædesbud, en talrig Hær:
13 Though you lie down among the sheepfolds, the wings of the dove are covered with silver, and her feathers with shimmering gold.”
»Hærenes Konger flyr, de flyr, Husets Frue uddeler Bytte.
14 When the Almighty scattered the kings in the land, it was like the snow falling on Zalmon.
Vil I da blive imellem Foldene? Duens Vinger dækkes af Sølv, dens Fjedre af gulgrønt Guld.
15 A mountain of God is Mount Bashan; a mountain of many peaks is Mount Bashan.
Da den Almægtige splittede Kongerne der, faldt der Sne paa Zalmon.«
16 Why do you gaze in envy, O mountains of many peaks? This is the mountain God chose for His dwelling, where the LORD will surely dwell forever.
Et Gudsbjerg er Basans Bjerg, et Bjerg med spidse Tinder er Basans Bjerg;
17 The chariots of God are tens of thousands— thousands of thousands are they; the Lord is in His sanctuary as He was at Sinai.
Hvi skæver I Bjerge med spidse Tinder til Bjerget, Gud ønsked til Bolig, hvor HERREN ogsaa vil bo for evigt?
18 You have ascended on high; You have led captives away. You have received gifts from men, even from the rebellious, that the LORD God may dwell there.
Titusinder er Guds Vogne, tusinde Gange tusinde, HERREN kom fra Sinaj til Helligdommen.
19 Blessed be the Lord, who daily bears our burden, the God of our salvation.
Du steg op til det høje, du bortførte Fanger, Gaver tog du blandt Mennesker, ogsaa iblandt de genstridige, at du maatte bo der, HERRE, o Gud.
20 Our God is a God of deliverance; the Lord GOD is our rescuer from death.
Lovet være Herren! Fra Dag til Dag bærer han vore Byrder; Gud er vor Frelse. (Sela)
21 Surely God will crush the heads of His enemies, the hairy crowns of those who persist in guilty ways.
En Gud til Frelse er Gud for os, hos den Herre HERREN er Udgange fra Døden.
22 The Lord said, “I will retrieve them from Bashan, I will bring them up from the depths of the sea,
Men Fjendernes Hoveder knuser Gud, den gudløses Isse, der vandrer i sine Synder.
23 that your foot may be dipped in the blood of your foes— the tongues of your dogs in the same.”
Herren har sagt: »Jeg henter dem hjem fra Basan, henter dem hjem fra Havets Dyb,
24 They have seen Your procession, O God— the march of my God and King into the sanctuary.
at din Fod maa vade i Blod, dine Hundes Tunger faa del i Fjenderne.«
25 The singers lead the way, the musicians follow after, among the maidens playing tambourines.
Se paa Guds Højtidstog, min Guds, min Konges Højtidstog ind i Helligdommen!
26 Bless God in the great congregation; bless the LORD from the fountain of Israel.
Sangerne forrest, saa de, der spiller, i Midten unge Piger med Pauker:
27 There is Benjamin, the youngest, ruling them, the princes of Judah in their company, the princes of Zebulun and of Naphtali.
»Lover Gud i Festforsamlinger, Herren, I af Israels Kilde!«
28 Summon Your power, O God; show Your strength, O God, which You have exerted on our behalf.
Der er liden Benjamin forrest, Judas Fyrster i Flok, Zebulons Fyrster, Naftalis Fyrster.
29 Because of Your temple at Jerusalem kings will bring You gifts.
Opbyd, o Gud, din Styrke, styrk, hvad du gjorde for os, o Gud!
30 Rebuke the beast in the reeds, the herd of bulls among the calves of the nations, until it submits, bringing bars of silver. Scatter the nations who delight in war.
For dit Tempels Skyld skal Konger bringe dig Gaver i Jerusalem.
31 Envoys will arrive from Egypt; Cush will stretch out her hands to God.
Tru ad Dyret i Sivet, Tyreflokken, Folkeslags Herrer, saa de hylder dig med deres Sølvstykker. Adsplit Folkeslag, der elsker Strid!
32 Sing to God, O kingdoms of the earth; sing praises to the Lord—
De kommer med Olie fra Ægypten, Ætioperne iler til Gud med fulde Hænder.
33 to Him who rides upon the highest heavens of old; behold, His mighty voice resounds.
I Jordens Riger, syng for Gud, lovsyng HERREN;
34 Ascribe the power to God, whose majesty is over Israel, whose strength is in the skies.
hyld ham, der farer frem paa Himlenes Himle, de gamle! Se, han løfter sin Røst, en vældig Røst.
35 O God, You are awesome in Your sanctuary; the God of Israel Himself gives strength and power to His people. Blessed be God!
Giv Gud Ære! Over Israel er hans Højhed, Hans Vælde i Skyerne, frygtelig er Gud i sin Helligdom, Israels Gud; han giver Folket Styrke og Kraft. Lovet være Gud!