< Psalms 67 >
1 For the choirmaster. With stringed instruments. A Psalm. A song. May God be gracious to us and bless us, and cause His face to shine upon us,
Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Miʼa ribuutiin. Faarfannaa. Waaqni garaa nuuf laafu; nu haa eebbisus; fuula isaas nurratti haa ibsu;
2 that Your ways may be known on earth, Your salvation among all nations.
kunis akka karaan kee lafa irratti, fayyisuun kee immoo saboota hundumaa biratti beekamuuf.
3 Let the peoples praise You, O God; let all the peoples praise You.
Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan; saboonni hundii si haa jajatan.
4 Let the nations be glad and sing for joy, for You judge the peoples justly and lead the nations of the earth.
Ati waan qajeelummaadhaan namoota bulchituuf, saboota lafa irraas waan geggeessituuf, saboonni haa gammadanis; ililchaniis haa faarfatan.
5 Let the peoples praise You, O God; let all the peoples praise You.
Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan; saboonni hundii si haa jajatan.
6 The earth has yielded its harvest; God, our God, blesses us.
Lafti midhaan kenniteerti; Waaqayyo Waaqni keenyas nu eebbiseera.
7 God blesses us, that all the ends of the earth shall fear Him.
Waaqni nu eebbiseera; handaarri lafaa hundi isa haa sodaatu.